Ozzuu Bible
pt_yah - Luk 6Config
1
Aconteceu γίνομαιG1096G5633 que, num ἔνG1722 shabath σάββατονG4521, passandoG1279 διαπορεύομαιG1279G5738 Yahusha pelas διάG1223 searasG4702 σπόριμοςG4702, os seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 colhiamG5089 τίλλωG5089G5707 e καίG2532 comiam ἐσθίωG2068G5707 espigasG4719 στάχυςG4719, debulhando-asG5597 ψώχωG5597G5723 com as mãos χείρG5495.
2
E δέG1161 alguns τίςG5100 dos fariseus ΦαρισαῖοςG5330 lhes αὐτόςG846 disseram ἔπωG2036G5627: Por que τίςG5101 fazeis ποιέωG4160G5719 o que ὅςG3739 não οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748 no ἔνG1722 shabath σάββατονG4521?
3
Respondeu-lhes ἀποκρίνομαιG611G5679 πρόςG4314 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Nem οὐδέG3761 ao menos tendes lido ἀναγινώσκωG314G5627 o que ὅςG3739 fez ποιέωG4160G5656 Davi ΔαβίδG1138, quandoG3698 ὁπότεG3698 teve fome πεινάωG3983G5656, ele e καίG2532 seus companheiros ὁG3588 ὤνG5607G5752 μετάG3326 αὐτόςG846?
4
Como ὡςG5613 entrou εἰσέρχομαιG1525G5627 na εἰςG1519 casa οἶκοςG3624 de Elohim θεόςG2316, tomou λαμβάνωG2983G5627, e καίG2532 comeu φάγωG5315G5627 os pães da proposição ἄρτοςG740 πρόθεσιςG4286, e καίG2532 os deu δίδωμιG1325G5656 aos que com ele αὐτόςG846 estavam μετάG3326, pães que ὅςG3739 não οὐG3756 lhes era lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748 comer φάγωG5315G5629, masG1508 εἰ μήG1508 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 aos sacerdotes ἱερεύςG2409?
5
E καίG2532 acrescentou-lhes λέγωG3004G5707 αὐτόςG846: O Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 é ἐστίG2076G5748 senhor κύριοςG2962 do shabath σάββατονG4521.
6
Sucedeu γίνομαιG1096G5633 que, em ἔνG1722 outro ἕτεροςG2087 shabath σάββατονG4521, entrou εἰσέρχομαιG1525G5629 ele αὐτόςG846 na εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 e καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321G5721. Ora καίG2532, achava-se ἦνG2258G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homem ἄνθρωποςG444 cuja καίG2532 αὐτόςG846 mão χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188 estava ἦνG2258G5713 ressequidaG3584 ξηρόςG3584.
7
Os escribas γραμματεύςG1122 e καίG2532 os fariseus ΦαρισαῖοςG5330 observavam-noG3906 παρατηρέωG3906G5707 αὐτόςG846, procurando ver se εἰG1487 ele faria uma cura θεραπεύωG2323G5692 no ἔνG1722 shabath σάββατονG4521, a fim de ἵναG2443 acharemG2147 εὑρίσκωG2147G5627 de que o αὐτόςG846 acusarG2724 κατηγορίαG2724.
8
Mas δέG1161 ele, conhecendo-lhes εἴδωG1492G5715 αὐτόςG846 os pensamentosG1261 διαλογισμόςG1261, disse ἔπωG2036G5627 ao homem ἄνθρωποςG444 da mão χείρG5495 ressequidaG3584 ξηρόςG3584: Levanta-te ἐγείρωG1453G5669 e καίG2532 vemG2476 ἵστημιG2476G5628 para εἰςG1519 o meioG3319 μέσοςG3319; e δέG1161 ele, levantando-seG450 ἀνίστημιG450G5631, permaneceu de péG2476 ἵστημιG2476G5627.
9
Então οὖνG3767, disse ἔπωG2036G5627 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 a πρόςG4314 eles αὐτόςG846: Que vos ὑμᾶςG5209 parece ἐπερωτάωG1905G5692? É lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748, no shabath σάββατονG4521, fazer o bemG15 ἀγαθοποιέωG15G5658 ou ἤG2228 o malG2554 κακοποιέωG2554G5658? Salvar σώζωG4982G5658 a vidaG5590 ψυχήG5590 ou ἤG2228 deixá-la perecerG622 ἀπόλλυμιG622G5658?
10
E καίG2532, fitando todos πᾶςG3956 ao redorG4017 περιβλέπωG4017G5671, disse ἔπωG2036G5627 ao homem ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614G5657 a mão χείρG5495. Ele assim οὕτωG3779 o fez ποιέωG4160G5656, e καίG2532 a mão χείρG5495 lhe foi restauradaG600 ἀποκαθίστημιG600G5681.
11
Mas δέG1161 eles se encheramG4130 πλήθωG4130G5681 de furorG454 ἄνοιαG454 e καίG2532 discutiamG1255 διαλαλέωG1255G5707 entre si πρόςG4314 ἀλλήλωνG240 quanto τίςG5101 ἄνG302 ao que fariam ποιέωG4160G5659 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
12
Naqueles ἔνG1722G5025 ταύταιςG5025 dias ἡμέραG2250, retirou-se ἐξέρχομαιG1831G5627 para εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735, a fim de orar προσεύχομαιG4336G5664, e καίG2532 passou a noiteG1273 διανυκτερεύωG1273G5723 ἦνG2258G5713 orandoG4335 προσευχήG4335 a Elohim θεόςG2316.
13
E καίG2532, quandoG3753 ὅτεG3753 amanheceu γίνομαιG1096G5633 ἡμέραG2250, chamouG4377 προσφωνέωG4377G5656 a si os seus αὑτοῦG848 discípulos μαθητήςG3101 e καίG2532 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586G5671 doze δώδεκαG1427 dentre ἀπόG575 eles αὐτόςG846, aos quais ὅςG3739 deuG3687 ὀνομάζωG3687 também καίG2532 o nomeG3687 ὀνομάζωG3687G5656 de apóstolos ἀπόστολοςG652:
14
Simão שימוןG4613, a quem ὅςG3739 acrescentou o nomeG3687 ὀνομάζωG3687G5656 de Pedro כיפאG4074, e καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, seu αὐτόςG846 irmão ἀδελφόςG80; Tiago יעקבG2385 e καίG2532 Yahuchanan יהוחנןG2491; FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 e καίG2532 BartolomeuG918 ΒαρθολομαῖοςG918;
15
MatityahuG3156 מתתיהוG3156 e καίG2532 ToméG2381 ΘωμᾶςG2381; Tiago יעקבG2385, filho de AlfeuG256 ἈλφαῖοςG256, e καίG2532 Simão שימוןG4613, chamado καλέωG2564G5746 ZeloteG2208 ΖηλωτήςG2208;
16
Judas יהודהG2455, filho de Tiago יעקבG2385, e καίG2532 Judas יהודהG2455 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469, que ὅςG3739 se tornou γίνομαιG1096G5633 traidorG4273 προδότηςG4273.
17
E καίG2532, descendoG2597 καταβαίνωG2597G5631 com μετάG3326 eles αὐτόςG846, parouG2476 ἵστημιG2476G5627 numa ἐπίG1909 planuraG3977 πεδινόςG3977G5117 τόποςG5117 onde se encontravam muitos ὄχλοςG3793 discípulos μαθητήςG3101 seus αὐτόςG846 e καίG2532 grande πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 do povo λαόςG2992, de ἀπόG575 toda πᾶςG3956 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, de Jerusalém ירושליםG2419 e καίG2532 do litoralG3882 παράλιοςG3882 de TiroG5184 ΤύροςG5184 e καίG2532 de SidomG4605 ΣιδώνG4605,
18
que ὅςG3739 vieram ἔρχομαιG2064G5627 para o αὐτόςG846 ouvirem ἀκούωG191G5658 e καίG2532 serem curadosG2390 ἰάομαιG2390G5683 de ἀπόG575 suas αὑτοῦG848 enfermidadesG3554 νόσοςG3554; também καίG2532 os atormentadosG3791 ὀχλέωG3791G5746 por ὑπόG5259 espíritos רוחG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 eram curados θεραπεύωG2323G5712.
19
E καίG2532 todos πᾶςG3956 da multidão ὄχλοςG3793 procuravamG2212 ζητέωG2212G5707 tocá-loG680 ἅπτομαιG680G5733 αὐτόςG846, porque ὅτιG3754 dele αὐτόςG846 saía ἐξέρχομαιG1831G5711 poder δύναμιςG1411; e καίG2532 curavaG2390 ἰάομαιG2390G5711 todos πᾶςG3956.
20
Então καίG2532, olhandoG1869 ἐπαίρωG1869G5660G3788 ὀφθαλμόςG3788 ele αὐτόςG846 para εἰςG1519 os seus αὑτοῦG848 discípulos μαθητήςG3101, disse-lhes λέγωG3004G5707: Bem-aventurados μακάριοςG3107 vós, os pobresG4434 πτωχόςG4434, porque ὅτιG3754 vossoG5212 ὑμέτεροςG5212 é ἐστίG2076G5748 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
21
Bem-aventurados μακάριοςG3107 vós, os que agora νῦνG3568 tendes fome πεινάωG3983G5723, porque ὅτιG3754 sereis fartosG5526 χορτάζωG5526G5701. Bem-aventurados μακάριοςG3107 vós, os que agora νῦνG3568 choraisG2799 κλαίωG2799G5723, porque ὅτιG3754 haveis de rirG1070 γελάωG1070G5692.
22
Bem-aventurados μακάριοςG3107 sois ἐστέG2075G5748 quando ὅτανG3752 os homens ἄνθρωποςG444 vos ὑμᾶςG5209 odiarem μισέωG3404G5661 e καίG2532 quando ὅτανG3752 vos ὑμᾶςG5209 expulsaremG873 ἀφορίζωG873G5661 da sua companhia, vos injuriaremG3679 ὀνειδίζωG3679G5661 e καίG2532 rejeitaremG1544 ἐκβάλλωG1544G5632 o vosso ὑμῶνG5216 nome ὄνομαG3686 como ὡςG5613 indignoG4190 πονηρόςG4190, por causa ἕνεκαG1752 do Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444.
23
Regozijai-vosG5463 χαίρωG5463G5720 naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250 e καίG2532 exultaiG4640 σκιρτάωG4640G5657, porque γάρG1063 grande πολύςG4183 é o vosso ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408 no ἔνG1722 céu οὐρανόςG3772; pois γάρG1063 dessa κατάG2596 formaG5024 ταυτάG5024 procederam ποιέωG4160G5707 seus αὐτόςG846 pais πατήρG3962 com os profetasG4396 προφήτηςG4396.
24
MasG4133 πλήνG4133 ai οὐαίG3759 de vós ὑμῖνG5213, os ricosG4145 πλούσιοςG4145! Porque ὅτιG3754 tendesG568 ἀπέχωG568G5719 a vossa ὑμῶνG5216 consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874.
25
Ai οὐαίG3759 de vós ὑμῖνG5213, os que estais agora fartosG1705 ἐμπίπλημιG1705G5772! Porque ὅτιG3754 vireis a ter fome πεινάωG3983G5692. Ai οὐαίG3759 de vós ὑμῖνG5213, os que agora νῦνG3568 ridesG1070 γελάωG1070G5723! Porque ὅτιG3754 haveis de lamentarG3996 πενθέωG3996G5692 e καίG2532 chorarG2799 κλαίωG2799G5692.
26
Ai οὐαίG3759 de vós ὑμῖνG5213, quando ὅτανG3752 todos πᾶςG3956 vos ὑμᾶςG5209 louvarem ἔπωG2036G5632 καλῶςG2573! Porque γάρG1063 assimG5024 ταυτάG5024 κατάG2596 procederam ποιέωG4160G5707 seus αὐτόςG846 pais πατήρG3962 com os falsos profetas ψευδοπροφήτηςG5578.
27
Digo-vos λέγωG3004G5719, porém ἀλλάG235, a vós ὑμῖνG5213 outros que ὁG3588 me ouvis ἀκούωG191G5723: amai ἀγαπάωG25G5720 os vossos ὑμῶνG5216 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, fazei ποιέωG4160G5720 o bem καλῶςG2573 aos que ὁG3588 vos ὑμᾶςG5209 odeiam μισέωG3404G5723;
28
bendizei ברוךG2127G5720 aos que vos ὑμῖνG5213 maldizemG2672 καταράομαιG2672G5740, orai προσεύχομαιG4336G5737 pelos ὑπέρG5228 que vos ὑμᾶςG5209 caluniamG1908 ἐπηρεάζωG1908G5723.
29
Ao que te σέG4571 bateG5180 τύπτωG5180G5723 numa ἐπίG1909 faceG4600 σιαγώνG4600, oferece-lheG3930 παρέχωG3930G5720 também καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243; e καίG2532, ao que ἀπόG575 tirarG142 αἴρωG142G5723 a tua σοῦG4675 capaG2440 ἱμάτιονG2440, deixa-o μήG3361G2967 κωλύωG2967G5661 levar também καίG2532 a túnicaG5509 χιτώνG5509;
30
dá δίδωμιG1325G5720 a todo πᾶςG3956 o que te σέG4571 pedeG154 αἰτέωG154G5723; e καίG2532, se alguém levarG142 αἴρωG142G5723 o que é teuG4674 σόςG4674, não μήG3361 entres em demandaG523 ἀπαιτέωG523G5720.
31
Como καθώςG2531 quereis θέλωG2309G5719 que ἵναG2443 os homens ἄνθρωποςG444 vos ὑμῖνG5213 façam ποιέωG4160G5725, assim ὁμοίωςG3668 fazei-o ποιέωG4160G5720 vós ὑμεῖςG5210 também καίG2532 a eles αὐτόςG846.
32
Se εἰG1487 amais ἀγαπάωG25G5719 os que vos ὑμᾶςG5209 amam ἀγαπάωG25G5723, qualG4169 ποῖοςG4169 é ἐστίG2076G5748 a vossa ὑμῖνG5213 recompensa χάριςG5485? Porque γάρG1063 até os pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 amam ἀγαπάωG25G5723 aos que os αὐτόςG846 amam ἀγαπάωG25G5719.
33
Se ἐάνG1437 fizerdes o bemG15 ἀγαθοποιέωG15G5725 aos que vos ὑμᾶςG5209 fazem o bemG15 ἀγαθοποιέωG15G5723, qualG4169 ποῖοςG4169 é ἐστίG2076G5748 a vossa ὑμῖνG5213 recompensa χάριςG5485? Até os pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 fazem ποιέωG4160G5719 isso αὐτόςG846.
34
E καίG2532, se ἐάνG1437 emprestaisG1155 δανείζωG1155G5725 àqueles de παράG3844 quem ὅςG3739 esperaisG1679 ἐλπίζωG1679G5719G5625G1679 ἐλπίζωG1679G5725 receber ἀπολαμβάνωG618G5629, qualG4169 ποῖοςG4169 é ἐστίG2076G5748 a vossa ὑμῖνG5213 recompensa χάριςG5485? Também καίG2532 os pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 emprestamG1155 δανείζωG1155G5719 aos pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, para ἵναG2443 receberem ἀπολαμβάνωG618G5632 outro tantoG2470 ἴσοςG2470.
35
Amai ἀγαπάωG25G5720, porémG4133 πλήνG4133, os vossos ὑμῶνG5216 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, fazei o bemG15 ἀγαθοποιέωG15G5720 e καίG2532 emprestaiG1155 δανείζωG1155G5720, sem μηδείςG3367 esperarG560 ἀπελπίζωG560G5723 nenhuma paga; será ἔσομαιG2071G5704 grande πολύςG4183 o vosso ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408, e καίG2532 sereis ἔσομαιG2071G5704 filhos υἱόςG5207 do Altíssimo ὕψιστοςG5310. Pois ὅτιG3754 ele αὐτόςG846 é ἐστίG2076G5748 benignoG5543 χρηστόςG5543 até para ἐπίG1909 com os ingratosG884 ἀχάριστοςG884 e καίG2532 mausG4190 πονηρόςG4190.
36
Sede γίνομαιG1096G5737 misericordiososG3629 οἰκτίρμωνG3629, como καθώςG2531 também καίG2532 é ἐστίG2076G5748 misericordiosoG3629 οἰκτίρμωνG3629 vosso ὑμῶνG5216 Pai πατήρG3962.
37
Não μήG3361 julgueis κρίνωG2919G5720 e καίG2532 não οὐ μήG3364 sereis julgados κρίνωG2919G5686; não μήG3361 condeneisG2613 καταδικάζωG2613G5720 e καίG2532 não οὐ μήG3364 sereis condenadosG2613 καταδικάζωG2613G5686; perdoaiG630 ἀπολύωG630G5720 e καίG2532 sereis perdoadosG630 ἀπολύωG630G5701;
38
dai δίδωμιG1325G5720, e καίG2532 dar-se-vos-á δίδωμιG1325G5701 ὑμῖνG5213; boaG2570 καλόςG2570 medidaG3358 μέτρονG3358, recalcadaG4085 πιέζωG4085G5772, sacudidaG4531 σαλεύωG4531G5772, transbordanteG5240 ὑπερεκχύνωG5240G5746, generosamenteG2859 κόλποςG2859 vos ὑμῶνG5216 darão δίδωμιG1325G5692; porque γάρG1063 com αὐτόςG846 a medidaG3358 μέτρονG3358 com que ὅςG3739 tiverdes medidoG3354 μετρέωG3354G5719 vos ὑμῖνG5213 medirãoG488 ἀντιμετρέωG488G5701 também.
39
Propôs-lhes ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846 também uma parábolaG3850 παραβολήG3850: Pode δύναμαιG1410G5736, porventuraG3385 μήτιG3385, um cego τυφλόςG5185 guiarG3594 ὁδηγέωG3594G5721 a outro cego τυφλόςG5185? Não οὐχίG3780 cairão πίπτωG4098G5699 ambosG297 ἀμφότεροςG297 no εἰςG1519 barrancoG999 βόθυνοςG999?
40
O discípulo μαθητήςG3101 não οὐG3756 está ἐστίG2076G5748 acima ὑπέρG5228 do seu αὑτοῦG848 mestre διδάσκαλοςG1320; todo πᾶςG3956 aquele, porém δέG1161, que for bem instruídoG2675 καταρτίζωG2675G5772 será ἔσομαιG2071G5704 como ὡςG5613 o seu αὐτόςG846 mestre διδάσκαλοςG1320.
41
Por que τίςG5101 vês tu βλέπωG991G5719 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 no ἔνG1722 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 de teu σοῦG4675 irmão ἀδελφόςG80, porém δέG1161 não οὐG3756 reparasG2657 κατανοέωG2657G5719 na traveG1385 δοκόςG1385 que está no ἔνG1722 teu próprioG2398 ἴδιοςG2398G3788 ὀφθαλμόςG3788?
42
Como πῶςG4459 poderás δύναμαιG1410G5736 dizer λέγωG3004G5721 a teu σοῦG4675 irmão ἀδελφόςG80: Deixa ἀφίημιG863G5628, irmão ἀδελφόςG80, que eu tireG1544 ἐκβάλλωG1544G5632 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 do ἔνG1722 teu σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788, não οὐG3756 vendo βλέπωG991G5723 tu mesmo αὐτόςG846 a traveG1385 δοκόςG1385 que está no ἔνG1722 teu σοῦG4675G3788 ὀφθαλμόςG3788? HipócritaG5273 ὑποκριτήςG5273, tiraG1544 ἐκβάλλωG1544G5628 primeiroG4412 πρῶτονG4412 a traveG1385 δοκόςG1385 do ἐκG1537 teu σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 e καίG2532, então τότεG5119, verás claramenteG1227 διαβλέπωG1227G5692 para tirarG1544 ἐκβάλλωG1544G5629 o argueiroG2595 κάρφοςG2595 que está no ἔνG1722 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 de teu σοῦG4675 irmão ἀδελφόςG80.
43
Não οὐG3756 há ἐστίG2076G5748 árvore δένδρονG1186 boaG2570 καλόςG2570 que dê ποιέωG4160G5723 mauG4550 σαπρόςG4550 fruto καρπόςG2590; nem tampouco οὐδέG3761 árvore δένδρονG1186 máG4550 σαπρόςG4550 que dê ποιέωG4160G5723 bomG2570 καλόςG2570 fruto καρπόςG2590.
44
Porquanto γάρG1063 cada ἕκαστοςG1538 árvore δένδρονG1186 é conhecidaG1097 γινώσκωG1097G5743 pelo ἐκG1537 seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 fruto καρπόςG2590. Porque γάρG1063 não οὐG3756 se colhemG4816 συλλέγωG4816G5719 figosG4810 σῦκονG4810 de ἐκG1537 espinheirosG173 ἄκανθαG173, nem οὐδέG3761 dos ἐκG1537 abrolhosG942 βάτοςG942 se vindimamG5166 τρυγάωG5166G5719 uvasG4718 σταφυλήG4718.
45
O homem ἄνθρωποςG444 bomG18 ἀγαθόςG18 do ἐκG1537 bomG18 ἀγαθόςG18 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 do αὑτοῦG848 coração καρδίαG2588 tiraG4393 προφέρωG4393G5719 o bemG18 ἀγαθόςG18, e καίG2532 o mauG4190 πονηρόςG4190 do ἐκG1537 mauG4190 πονηρόςG4190 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 tiraG4393 προφέρωG4393G5719 o malG4190 πονηρόςG4190; porque γάρG1063 a bocaG4750 στόμαG4750 fala λαλέωG2980G5719 do ἐκG1537 que está cheioG4051 περίσσευμαG4051 o coração καρδίαG2588.
46
Por que τίςG5101 me μέG3165 chamais καλέωG2564G5719 Mestre אדוןG2962, Mestre אדוןG2962, e καίG2532 não οὐG3756 fazeis ποιέωG4160G5719 o que ὅςG3739 vos mando λέγωG3004G5719?
47
Todo aquele πᾶςG3956 que vem ἔρχομαιG2064G5740 a πρόςG4314 mim μέG3165, e καίG2532 ouve ἀκούωG191G5723 as minhas μοῦG3450 palavras λόγοςG3056, e καίG2532 as αὐτόςG846 pratica ποιέωG4160G5723, eu vos ὑμῖνG5213 mostrareiG5263 ὑποδείκνυμιG5263G5692 a quem τίςG5101 é ἐστίG2076G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664.
48
É ἐστίG2076G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homem ἄνθρωποςG444 que ὅςG3739, edificandoG3618 οἰκοδομέωG3618G5723 uma casaG3614 οἰκίαG3614, cavouG4626 σκάπτωG4626G5656, abriu profundaG900 βαθύνωG900G5656 vala e καίG2532 lançouG5087 τίθημιG5087G5656 o alicerce θεμέλιοςG2310 sobre ἐπίG1909 a rocha πέτραG4073; e δέG1161, vindo γίνομαιG1096G5637 a enchenteG4132 πλημμύραG4132, arrojou-seG4366 προσρήγνυμιG4366G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra aquela ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 e καίG2532 não οὐG3756 a αὐτόςG846 pôdeG2480 ἰσχύωG2480G5656 abalarG4531 σαλεύωG4531G5658, por γάρG1063 ter sido bem construídaG2311 θεμελιόωG2311G5718.
49
Mas δέG1161 o que ouve ἀκούωG191G5660 e καίG2532 não μήG3361 pratica ποιέωG4160G5660 é ἐστίG2076G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homem ἄνθρωποςG444 que edificouG3618 οἰκοδομέωG3618G5660 uma casaG3614 οἰκίαG3614 sobre ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 semG5565 χωρίςG5565 alicerces θεμέλιοςG2310, e, arrojando-seG4366 προσρήγνυμιG4366G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra ela, logoG2112 εὐθέωςG2112 desabou πίπτωG4098G5627; e καίG2532 aconteceu que foi γίνομαιG1096G5633 grande μέγαςG3173 a ruínaG4485 ῥήγμαG4485 daquela ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614.