Ozzuu Bible
Compare Luk 6:28
Ozzuu Bible - comparison
Luk 6:28

Found 31 translations

Config
28 bendizei ברוךG2127G5720 aos que vos ὑμῖνG5213 maldizemG2672 καταράομαιG2672G5740, orai προσεύχομαιG4336G5737 pelos ὑπέρG5228 que vos ὑμᾶςG5209 caluniamG1908 ἐπηρεάζωG1908G5723.
28 abençoai aos que vos amaldiçoam, orai pelos que vos acusam falsamente.
28 abençoai os que vos amaldiçoam, e orai pelos que vos maltratam. Lc 6:28
O principal objetivo de Jesus, especialmente neste sermão, é conscientizar seus discípulos de que eles são filhos do Amor e devem ter amor incondicional. Essa é a essência de Deus e do homem, todavia a alma dos seres humanos está ferida de morte desde a Queda (Gn 3), e tornou-se arrogante, revoltada contra Deus, egoísta, ímpia, amargurada, insegura e desesperada. Quando o Espírito Santo é recebido em nossos corações, uma transformação radical se inicia (conversão), o homem sai de si mesmo, e, neste sentido, da influência escravizadora de Satanás, volta à comunhão (amizade) com o Pai – de onde jamais deveria ter saído – e ganha paz, liberdade, poder, verdadeira compreensão do que é amar e ser amado, e a vida eterna por herança com todos os seus tesouros. Em grego havia várias palavras para “amor”. Jesus não está pedindo que sintamos storge, “afeição natural”, nem philia, “amor amizade”, nem muito menos eros, “amor romântico, erótico, sensual”. A expressão usada por Jesus foi agape, que significa o amor perdão, misericórdia, graça, compreensão, paciência, sacrifício. O amor que Deus tem pela humanidade e que Jesus demonstrou diante dos seus oponentes, carrascos e executores. Um amor justo, mas compassivo, que não é atraído pelo mérito da pessoa amada, mas sim pelo fato de que o cristão recebe poder espiritual para “ser uma pessoa amorosa, misericordiosa”; e, portanto, pode suportar e perdoar os demais seres humanos e suas ofensas. Mateus mostra que as pessoas têm disposição natural para amar seu amigo e odiar seu inimigo (Mt 5.43), não é de admirar tantas guerras, terrorismos e violência assolando o mundo em nosso século assim como o foi na antigüidade. Jesus, entretanto, vai além, para o cerne da vontade de Deus, e revela que seu discípulo não pode ser seletivo quanto ao amor agape, mas deve amar inclusive o seu mais odioso e repugnante inimigo. E não basta refrear os atos hostis ou vingativos, é preciso “fazer o bem aos que vos odeiam”. Não é difícil imaginar a expressão no rosto daqueles discípulos, judeus nacionalistas e guerreiros, ao ouvir seu mestre dizendo que deveriam ser pacíficos e cordiais com o dominador romano. E Jesus ainda acrescenta: abençoem os que os amaldiçoam; e orem (só orem) por aqueles que falam mal a seu respeito, espalhando mentiras e calúnias.
28 Bendigam os que vos maldizem e orem a Deus a favor daqueles que vos maltratam.
28 Bendizei àqueles que estão vos maldizendo, e orai por aqueles que estão vos fazendo- falsas- acusações- com- ódio.
28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you.
28 Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
28 bless them that curse you, pray for them that despitefully use you.
28 abençoai os que vos maldizem e orai pelos que vos injuriam.
28 bendizei os que vos amaldiçoam, orai por aqueles que vos difamam.
28 bless ye men that curse you, pray ye for men that defame you [pray ye for men that falsely challenge you].
28 bless ye men that curse you, pray ye for men that defame you [or that falsely challenge you].
28 Orem pela felicidade daqueles que maldizem vocês; peçam a bênção de Deus sobre aqueles que prejudicam vocês.
28 abençoai os que vos amaldiçoam e orai pelos que vos maltratam.
28 bendizei aos que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
28 Bendizei os que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
28 Bendizei os que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
28 bendizei aos que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
28 bendizei os que vos amaldiçoam, orai por aqueles que vos difamam.
28 Desejem o bem aos que os amaldiçoam, e rezem por aqueles que caluniam vocês.
28 bendizei aos que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
28 Abençoem quem vos amaldiçoa e orem por aqueles que vos tratam mal.
28 Abençoem quem vos amaldiçoa e orem por aqueles que vos tratam mal.
28 bendizei os que vos maldizem e orai pelos que vos caluniam.
28 bendizei21275720 aos que vos5213 maldizem,26725740 orai43365737 pelos5228 que vos5209 caluniam.19085723
28 Bendizei os que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
28 Falai bem dos que falam mal de vós e orai por aqueles que vos caluniam.
28 Abençoai os que vos amaldiçoam, rezai pelos que vos caluniam.
28 Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.