Ozzuu Bible
Compare Luk 6:37
Ozzuu Bible - comparison
Luk 6:37

Found 31 translations

Config
37 Não μήG3361 julgueis κρίνωG2919G5720 e καίG2532 não οὐ μήG3364 sereis julgados κρίνωG2919G5686; não μήG3361 condeneisG2613 καταδικάζωG2613G5720 e καίG2532 não οὐ μήG3364 sereis condenadosG2613 καταδικάζωG2613G5686; perdoaiG630 ἀπολύωG630G5720 e καίG2532 sereis perdoadosG630 ἀπολύωG630G5701;
37 Não cabe ao discípulo julgar o próximo
Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados;
37 Não julguem e não serão julgados. Não condenem e não serão condenados. Perdoem e serão perdoados.
37 E não, de maneira nenhuma, julgueis vós de modo tal que também sejais julgados ; não, de maneira nenhuma, condeneis vós de modo tal que também sejais condenados ; ponde em liberdade [perdoando], e sereis postos em liberdade [perdoados].
37 “Don’t judge, and you won’t be judged. Don’t condemn, and you won’t be condemned. “Forgive, and you will be forgiven.
37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
37 And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados;
37 Não julgueis, para não serdes julgados; não condeneis, para não serdes condenados; perdoai, e vos será perdoado.
37 Do not ye deem, and ye shall not be deemed. Do not ye condemn, and ye shall not be condemned; forgive ye, and it shall be forgiven to you.
37 Do not ye deem, and ye shall not be deemed. Do not ye condemn, and ye shall not be condemned; forgive ye, and it shall be forgiven to you.
37 Nunca critiquem nem condenem - senão tudo virá de volta sobre vocês. Demonstrem perdão com os outros; assim eles farão o mesmo com vocês.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados.
37 Não julgueis, para não serdes julgados; não condeneis, para não serdes condenados; perdoai, e vos será perdoado.
37 "Não julguem, e vocês não serão julgados; não condenem, e não serão condenados; perdoem, e serão perdoados.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados.
37 «Não julguem e não serão julgados. Não condenem e não serão condenados. Perdoem e serão perdoados.
37 «Não julguem e não serão julgados. Não condenem e não serão condenados. Perdoem e serão perdoados.
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão. [14]
37 Não3361 julgueis29195720 e2532 não3364 sereis julgados;29195686 não3361 condeneis26135720 e2532 não3364 sereis condenados;26135686 perdoai6305720 e2532 sereis perdoados;6305701
37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão.
37 “Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados.
37 «Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados.
37 Não3361 julgueis29195720 e2532 não3364 sereis julgados;29195686 não3361 condeneis26135720 e2532 não3364 sereis condenados;26135686 perdoai6305720 e2532 sereis perdoados;6305701
37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: