Ozzuu Bible
Compare Luk 6:4Ozzuu Bible - comparison
Luk 6:4
Found 31 translations
Config
4
Como ὡςG5613 entrou εἰσέρχομαιG1525G5627 na εἰςG1519 casa οἶκοςG3624 de Elohim θεόςG2316, tomou λαμβάνωG2983G5627, e καίG2532 comeu φάγωG5315G5627 os pães da proposição ἄρτοςG740 πρόθεσιςG4286, e καίG2532 os deu δίδωμιG1325G5656 aos que com ele αὐτόςG846 estavam μετάG3326, pães que ὅςG3739 não οὐG3756 lhes era lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748 comer φάγωG5315G5629, masG1508 εἰ μήG1508 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 aos sacerdotes ἱερεύςG2409?
4
Pois ele entrou na casa de Deus e, tomando os pães da Presença, alimentou-se do que apenas aos sacerdotes era permitido comer, e os entregou de igual modo aos seus amigos”.
4
Como ele entrou na casa de Deus, e tomou e comeu os pães da proposição, e deu também aos que estavam com ele, dos quais não é lícito comer senão aos sacerdotes?
4
como entrou na casa de Deus, comeu e deu a comer também aos seus companheiros os pães da Presença, que apenas aos sacerdotes era permitido comer?[10] ”
4
Como ele entrou para a casa de Deus, e aos pães da proposição tomou e comeu, e também os deu aos que estavam com ele? Aos quais [pães] não é lícito a ninguém comer, exceto somente aos sacerdotes."
4
He entered the House of God and took and ate the Bread of the Presence” — which no one is permitted to eat but the cohanim .
4
How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
4
how he entered into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat save for the priests alone?
4
como entrou na casa de Deus e tomou os pães da proposição e deles comeu e deu de comer aos seus companheiros, se bem que só aos sacerdotes era permitido comê-los?[*]
4
Entrou na casa de Deus, tomou os pães da proposição, comeu-os e deu-os aos companheiros esses pães dos quais só os sacerdotes podem comer".
4
how he entered into the house of God, and took loaves of proposition, and ate, and gave to them that were with him; which loaves it was not leaveful to eat, but only to priests.[1]
4
how he entered into the house of God, and took loaves of proposition, and ate, and gave to them that were with him; which loaves it was not leaveful to eat, but only to priests [or no but to priests alone].
4
Ele entrou no templo e tomou os "Pães da Oferta", o pão especial que era colocado diante do Senhor, e o comeu apesar disto ser ilegal - e o repartiu com os outros".
4
ⓖ Como ele entrou na casa de Deus e pegou os pães consagrados[16] , dos quais só aos sacerdotes era permitido comer, e deles comeu e deu também aos companheiros?
4
Como entrou na casa de Deus, tomou os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão só aos sacerdotes, e deles comeu e deu também aos companheiros?
4
Como entrou na casa de Deus, e tomou os pães da proposição, e os comeu, e deu também aos que estavam com ele, os quais não é lícito comer senão só aos sacerdotes?
4
Como entrou na casa de Deus, e tomou os pães da proposição, e os comeu, e deu também aos que estavam com ele, os quais não é lícito comer senão só aos sacerdotes?
4
Como entrou na casa de Deus, tomou os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão só aos sacerdotes, e deles comeu e deu também aos companheiros?
4
Entrou na casa de Deus, tomou os pães da proposição, comeu os e deu os aos companheiros esses pães dos quais só os sacerdotes podem comer".
4
Davi entrou na casa de Deus, pegou e comeu dos pães oferecidos a Deus, e ainda os deu a seus companheiros, no entanto, só os sacerdotes podem comer desses pães."
4
Como entrou na casa de Elohim, tomou os pães da mesa de DEUS, dos quais não era lícito comer senão só aos Cohanim, e deles comeu e deu também aos companheiros?
4
Entrou na casa de Deus, pegou nos pães consagrados, comeu deles e deu também aos companheiros [22] . Ora só os sacerdotes é que podiam comer esses pães.»
4
Entrou na casa de Deus, pegou nos pães consagrados, comeu deles e deu também aos companheiros [22] . Ora só os sacerdotes é que podiam comer esses pães.»
4
Como entrou na Casa de Deus, e tomou os pães da proposição, e os comeu, e deu também aos que estavam com ele, ⓓ os quais não lhes era lícito comer, senão só aos sacerdotes?
4
Como entrou na casa de Deus, e tomou os pães da proposição, e os comeu, e deu também aos que estavam com ele, os quais não é lícito comer senão só aos sacerdotes?
4
Ele entrou na casa de Deus, pegou os pães da oferenda, comeu e ainda deu aos seus companheiros esses pães, que só aos sacerdotes era permitido comer”.
4
Como entrou na casa de Deus e, tomando os pães da oferenda, comeu e deu aos seus companheiros esses pães que só aos sacerdotes era permitido comer? »
4
How he went into the house of Elohiym, and did take and eat the showbread, and gave also to them that were with him; את which it is not Lawful to eat but for the priests alone?