Ozzuu Bible
pt_yah - Act 2Config
1
Ao ἔνG1722 cumprir-se o dia ἡμέραG2250 de PentecostesG4005 πεντηκοστήG4005, estavam todosG537 ἅπαςG537 reunidosG4845 συμπληρόωG4845G5745 ἦνG2258G5713G3661 ὁμοθυμαδόνG3661 no ἐπίG1909 mesmo lugar αὐτόςG846;
2
de repenteG869 ἄφνωG869, veio γίνομαιG1096G5633 do ἐκG1537 céu οὐρανόςG3772 um somG2279 ἦχοςG2279, como ὥσπερG5618 de um ventoG4157 πνοήG4157 impetuosoG5342 φέρωG5342G5730G972 βίαιοςG972, e καίG2532 encheu πληρόωG4137G5656 todaG3650 ὅλοςG3650 a casa οἶκοςG3624 ondeG3757 οὗG3757 estavam ἦνG2258G5713 assentadosG2521 κάθημαιG2521G5740.
3
E καίG2532 apareceram ὀπτάνομαιG3700G5681, distribuídasG1266 διαμερίζωG1266G5730 entre eles αὐτόςG846, línguasG1100 γλῶσσαG1100, comoG5616 ὡσείG5616 de fogoG4442 πῦρG4442, e τέG5037 pousouG2523 καθίζωG2523G5656 uma sobre ἐπίG1909 cada um ἕκαστοςG1538 εἷςG1520 deles αὐτόςG846.
4
TodosG537 ἅπαςG537 ficaram cheiosG4130 πλήθωG4130G5681 do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40 e καίG2532 passaram ἄρχομαιG756G5662 a falar em λαλέωG2980G5721 outras ἕτεροςG2087 línguasG1100 γλῶσσαG1100, segundo καθώςG2531 o Espírito רוחG4151 lhes concedia que δίδωμιG1325G5707 falassem αὐτόςG846G669 ἀποφθέγγομαιG669G5738.
5
Ora δέG1161, estavam ἦνG2258G5713 habitando κατοικέωG2730G5723 em ἔνG1722 Jerusalém ירושליםG2419 judeus יהודיםG2453, homens ἀνήρG435 piedososG2126 εὐλαβήςG2126, vindos de ἀπόG575 todas as πᾶςG3956 nações ἔθνοςG1484 debaixo ὑπόG5259 do céu οὐρανόςG3772.
6
QuandoG5026 ταύτηG5026, pois δέG1161, se fez ouvir γίνομαιG1096G5637 aquela voz φωνήG5456, afluiuG4905 συνέρχομαιG4905G5627 a multidãoG4128 πλήθοςG4128, que καίG2532 se possuiu de perplexidade συγχέωG4797G5681, porquanto ὅτιG3754 cada ἕκαστοςG1538 um εἷςG1520 os αὐτόςG846 ouvia ἀκούωG191G5707 falar λαλέωG2980G5723 na sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 línguaG1258 διάλεκτοςG1258.
7
EstavamG1839 ἐξίστημιG1839, pois δέG1161, atônitosG1839 ἐξίστημιG1839G5710 e καίG2532 se admiravamG2296 θαυμάζωG2296G5707, dizendo λέγωG3004G5723 πρόςG4314 ἀλλήλωνG240: Vede ἰδούG2400G5628! Não οὐG3756 são εἰσίG1526G5748, porventura, galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 todos πᾶςG3956 esses οὗτοςG3778 que ὁG3588 aí estão falando λαλέωG2980G5723?
8
E καίG2532 como πῶςG4459 ἡμεῖςG2249 os ouvimos ἀκούωG191G5719 falar, cada ἕκαστοςG1538 um em nossa ἡμῶνG2257 própriaG2398 ἴδιοςG2398 línguaG1258 διάλεκτοςG1258 ἔνG1722 ὅςG3739 materna γεννάωG1080G5681?
9
Somos partosG3934 ΠάρθοςG3934, medosG3370 ΜῆδοςG3370, elamitasG1639 ἘλαμίτηςG1639 e καίG2532 os naturais κατοικέωG2730G5723 da MesopotâmiaG3318 ΜεσοποταμίαG3318 τέG5037, JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, CapadóciaG2587 ΚαππαδοκίαG2587, PontoG4195 ΠόντοςG4195 e καίG2532 ÁsiaG773 ἈσίαG773,
10
da τέG5037 FrígiaG5435 ΦρυγίαG5435, da τέG5037 καίG2532 PanfíliaG3828 ΠαμφυλίαG3828, do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 e καίG2532 das regiõesG3313 μέροςG3313 da LíbiaG3033 ΛιβύηG3033, nas imediações κατάG2596 de CireneG2957 ΚυρήνηG2957, e καίG2532 romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 que aqui residemG1927 ἐπιδημέωG1927G5723,
11
tanto τέG5037 judeus יהודיםG2453 como τέG5037 καίG2532 prosélitosG4339 προσήλυτοςG4339, cretensesG2912 ΚρήςG2912 e καίG2532 arábiosG690 ἌραψG690. Como os αὐτόςG846 ouvimos ἀκούωG191G5719 falar λαλέωG2980G5723 em nossas ἡμέτεροςG2251 próprias línguasG1100 γλῶσσαG1100 as grandezasG3167 μεγαλεῖοςG3167 de Elohim θεόςG2316?
12
δέG1161 Todos πᾶςG3956, atônitosG1839 ἐξίστημιG1839G5710 e καίG2532 perplexosG1280 διαπορέωG1280G5707, interpelavam λέγωG3004G5723 unsG243 ἄλλοςG243 aos πρόςG4314 outrosG243 ἄλλοςG243: Que τίςG5101 quer θέλωG2309G5722 ἄνG302 isto τοῦτοG5124 dizer εἶναιG1511G5750?
13
Outros ἕτεροςG2087, porém δέG1161, zombandoG5512 χλευάζωG5512G5723, diziam λέγωG3004G5707 ὅτιG3754: Estão εἰσίG1526G5748 embriagadosG3325 μεστόωG3325G5772G1098 γλεύκοςG1098!
14
Então δέG1161, se levantouG2476 ἵστημιG2476G5685 Pedro כיפאG4074, com σύνG4862 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733; e καίG2532, erguendoG1869 ἐπαίρωG1869G5656 a αὑτοῦG848 voz φωνήG5456, advertiu-osG669 ἀποφθέγγομαιG669G5662 αὐτόςG846 nestes termos: Varões ἀνήρG435 judeus יהודיםG2453 e καίG2532 todosG537 ἅπαςG537 os habitantes κατοικέωG2730G5723 de Jerusalém ירושליםG2419, tomaiG2077 ἔστωG2077G5749 conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 ὑμῖνG5213 disto τοῦτοG5124 e καίG2532 atentaiG1801 ἐνωτίζομαιG1801G5663 nas minhas μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
15
Estes οὗτοςG3778 γάρG1063 homens não οὐG3756 estão embriagadosG3184 μεθύωG3184G5719, como ὡςG5613 ὑμεῖςG5210 vindes pensandoG5274 ὑπολαμβάνωG5274G5719, sendo γάρG1063 esta ἐστίG2076G5748 a terceira τρίτοςG5154 horaG5610 ὥραG5610 do dia ἡμέραG2250.
16
Mas ἀλλάG235 o que τοῦτοG5124 ocorre é ἐστίG2076G5748 o que foi dito ἔρωG2046G5772 por intermédio διάG1223 do profetaG4396 προφήτηςG4396 JoelG2493 ἸωήλG2493:
17
E καίG2532 acontecerá ἔσομαιG2071G5704 nos ἔνG1722 últimos ἔσχατοςG2078 dias ἡμέραG2250, diz λέγωG3004G5719 YAHUAHG2316 θεόςG2316, que derramarei ἐκχέωG1632G5692 do ἀπόG575 meu μοῦG3450 Espírito רוחG4151 sobre ἐπίG1909 toda a πᾶςG3956 carne σάρξG4561; vossos ὑμῶνG5216 filhos υἱόςG5207 e καίG2532 vossas ὑμῶνG5216 filhasG2364 θυγάτηρG2364 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395G5692, vossos ὑμῶνG5216 jovensG3495 νεανίσκοςG3495 terão ὀπτάνομαιG3700G5695 visõesG3706 ὅρασιςG3706, e καίG2532 sonharãoG1798 ἐνύπνιονG1798G1797 ἐνυπνιάζομαιG1797G5701 vossos ὑμῶνG5216 velhosG4245 πρεσβύτεροςG4245;
18
até καίG2532G1065 γέG1065 sobre ἐπίG1909 os meus μοῦG3450 servos δοῦλοςG1401 e καίG2532 sobre ἐπίG1909 as minhas μοῦG3450 servasG1399 δούληG1399 derramarei ἐκχέωG1632G5692 do ἀπόG575 meu μοῦG3450 Espírito רוחG4151 naqueles ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dias ἡμέραG2250, e καίG2532 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395G5692.
19
Mostrarei δίδωμιG1325G5692 prodígiosG5059 τέραςG5059 em cimaG507 ἄνωG507 no ἔνG1722 céu οὐρανόςG3772 e καίG2532 sinaisG4592 σημεῖονG4592 embaixoG2736 κάτωG2736 na ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093: sangue αἷμαG129, fogoG4442 πῦρG4442 e καίG2532 vaporG822 ἀτμίςG822 de fumaçaG2586 καπνόςG2586.
20
O solG2246 ἥλιοςG2246 se converteráG3344 μεταστρέφωG3344G5691 em εἰςG1519 trevasG4655 σκότοςG4655, e καίG2532 a luaG4582 σελήνηG4582, em εἰςG1519 sangue αἷμαG129, antes que ἤG2228 πρίνG4250 venha ἔρχομαιG2064G5629 o grande μέγαςG3173 e καίG2532 gloriosoG2016 ἐπιφανήςG2016 Dia ἡμέραG2250 de YAHUAH κύριοςG2962.
21
E καίG2532 acontecerá ἔσομαιG2071G5704 que todo πᾶςG3956 aquele ὅςG3739 que ἄνG302 invocar ἐπικαλέομαιG1941G5672 o nome ὄνομαG3686 de YAHUAH κύριοςG2962 será salvo σώζωG4982G5701.
22
Varões ἀνήρG435 israelitasG2475 ἸσραηλίτηςG2475, atendei ἀκούωG191G5657 a estasG5128 τούτουςG5128 palavras λόγοςG3056: Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, o Nazareno נצריG3480, varão ἀνήρG435 aprovadoG584 ἀποδείκνυμιG584G5772 por ἀπόG575 Elohim θεόςG2316 diante de εἰςG1519 vós ὑμᾶςG5209 com milagres δύναμιςG1411, prodígiosG5059 τέραςG5059 e καίG2532 sinaisG4592 σημεῖονG4592, os quais ὅςG3739 o próprio Elohim θεόςG2316 realizou ποιέωG4160G5656 por intermédio διάG1223 dele αὐτόςG846 entre ἔνG1722G3319 μέσοςG3319 vós ὑμῶνG5216, como καθώςG2531 vós mesmos αὐτόςG846 καίG2532 sabeis εἴδωG1492G5758;
23
sendo esteG5126 τοῦτονG5126 entregueG1560 ἔκδοτοςG1560 pelo determinadoG3724 ὁρίζωG3724G5772 desígnioG1012 βουλήG1012 e καίG2532 presciência πρόγνωσιςG4268 de Elohim θεόςG2316, vós o matastes λαμβάνωG2983G5631G337 ἀναιρέωG337G5627, crucificando-oG4362 προσπήγνυμιG4362G5660 por διάG1223 mãos χείρG5495 de iníquos ἄνομοςG459;
24
ao qual ὅςG3739, porém, Elohim θεόςG2316 ressuscitouG450 ἀνίστημιG450G5656, rompendoG3089 λύωG3089G5660 os grilhõesG5604 ὠδίνG5604 da morte θάνατοςG2288; porquantoG2530 καθότιG2530 não οὐG3756 era ἦνG2258G5713 possívelG1415 δυνατόςG1415 fosseG2902 κρατέωG2902 ele αὐτόςG846 retidoG2902 κρατέωG2902G5745 por ὑπόG5259 ela αὐτόςG846.
25
Porque γάρG1063 a respeito εἰςG1519 dele αὐτόςG846 diz λέγωG3004G5719 Davi ΔαβίδG1138: Diante de ἐνώπιονG1799 mim μοῦG3450 viaG4308 προοράωG4308G5710 sempre διάG1223 πᾶςG3956 o Senhor κύριοςG2962, porque ὅτιG3754 está ἐστίG2076G5748 à ἐκG1537 minha μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188, para que ἵναG2443 eu não ἵνα μήG3363 seja abaladoG4531 σαλεύωG4531G5686.
26
Por isso διάG1223 τοῦτοG5124, se alegrou εὐφραίνωG2165G5681 o meu μοῦG3450 coração καρδίαG2588, e καίG2532 a minha μοῦG3450 línguaG1100 γλῶσσαG1100 exultouG21 ἀγαλλιάωG21G5662; além disto δέG1161G2089 ἔτιG2089, também καίG2532 a minha μοῦG3450 própria carne σάρξG4561 repousaráG2681 κατασκηνόωG2681G5692 em ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680,
27
porque ὅτιG3754 não οὐG3756 deixarásG1459 ἐγκαταλείπωG1459G5692 a minha μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 na εἰςG1519 morteG86 ᾅδηςG86, nem οὐδέG3761 permitirás que δίδωμιG1325G5692 o teu σοῦG4675 SantoG3741 ὅσιοςG3741 veja εἴδωG1492G5629 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
28
Fizeste-me conhecerG1107 γνωρίζωG1107G5656 μοίG3427 os caminhosG3598 ὁδόςG3598 da vida ζωήG2222, encher-me-ás de πληρόωG4137G5692 μέG3165 alegriaG2167 εὐφροσύνηG2167 na μετάG3326 tua σοῦG4675 presençaG4383 πρόσωπονG4383.
29
Irmãos ἀνήρG435 ἀδελφόςG80, seja-me permitidoG1832 ἔξεστιG1832G5752 dizer-vos ἔπωG2036G5629 ὑμᾶςG5209 claramente μετάG3326G3954 παρῥησίαG3954 a respeito πρόςG4314 do περίG4012 patriarca πατριάρχηςG3966 Davi ΔαβίδG1138 que ὅτιG3754 ele καίG2532 morreuG5053 τελευτάωG5053G5656 e καίG2532 foi sepultadoG2290 θάπτωG2290G5648, e καίG2532 o seu αὐτόςG846 túmuloG3418 μνῆμαG3418 permanece ἐστίG2076G5748 entre ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254 até ἄχριG891 hojeG5026 ταύτηG5026 ἡμέραG2250.
30
SendoG5225 ὑπάρχωG5225G5723, pois οὖνG3767, profetaG4396 προφήτηςG4396 e καίG2532 sabendo εἴδωG1492G5761 que ὅτιG3754 Elohim θεόςG2316 lhe αὐτόςG846 havia juradoG3660 ὀμνύωG3660G5656G3727 ὅρκοςG3727 que um dos ἐκG1537 seus αὐτόςG846 descendentes καρπόςG2590G3751 ὀσφύςG3751 κατάG2596 σάρξG4561G450 ἀνίστημιG450G5693 ΧριστόςG5547 se assentariaG2523 καθίζωG2523G5658 no ἐπίG1909 seu αὐτόςG846 trono θρόνοςG2362,
31
prevendo istoG4275 προείδωG4275G5631, referiu-se λαλέωG2980G5656 à περίG4012 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 do Messias ΧριστόςG5547, que ὅτιG3754 nem αὐτόςG846G5590 ψυχήG5590 οὐG3756 foi deixadoG2641 καταλείπωG2641G5681 na εἰςG1519 morteG86 ᾅδηςG86, nem οὐδέG3761 o seu αὐτόςG846 corpo σάρξG4561 experimentou εἴδωG1492G5627 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
32
A esteG5126 τοῦτονG5126 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 Elohim θεόςG2316 ressuscitouG450 ἀνίστημιG450G5656, do que ὅςG3739 todos πᾶςG3956 nós ἡμεῖςG2249 somos ἐσμένG2070G5748 testemunhasG3144 μάρτυςG3144.
33
ExaltadoG5312 ὑψόωG5312G5685, pois οὖνG3767, à destraG1188 δεξιόςG1188 de Elohim θεόςG2316 τέG5037, tendo recebido λαμβάνωG2983G5631 do παράG3844 Pai πατήρG3962 a promessa ἐπαγγελίαG1860 do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, derramou ἐκχέωG1632G5656 isto τοῦτοG5124 que ὅςG3739 ὑμεῖςG5210 νῦνG3568 vedes βλέπωG991G5719 e καίG2532 ouvis ἀκούωG191G5719.
34
Porque γάρG1063 Davi ΔαβίδG1138 não οὐG3756 subiuG305 ἀναβαίνωG305G5627 aos εἰςG1519 céus οὐρανόςG3772, mas δέG1161 ele mesmo αὐτόςG846 declara λέγωG3004G5719: Disse ἔπωG2036G5627 YAHUAH κύριοςG2962 ao meu μοῦG3450 Senhor אדוןG2962: Assenta-teG2521 κάθημαιG2521G5737 à ἐκG1537 minha μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188,
35
até ἕωςG2193 que eu ponha ἄνG302G5087 τίθημιG5087G5632 os teus σοῦG4675 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 por estrado dos teus σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228G5286 ὑποπόδιονG5286.
36
EstejaG1097 γινώσκωG1097 absolutamente οὖνG3767G806 ἀσφαλῶςG806 certaG1097 γινώσκωG1097G5720, pois, toda πᾶςG3956 a casa οἶκοςG3624 de Israel ישראלG2474 de que ὅτιG3754 a esteG5126 τοῦτονG5126 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, que ὅςG3739 vós ὑμεῖςG5210 crucificastesG4717 σταυρόωG4717G5656, Elohim θεόςG2316 o fez ποιέωG4160 καίG2532G5656 Senhor אדוןG2962 e καίG2532 o Messias ΧριστόςG5547.
37
Ouvindo ἀκούωG191G5660 eles estas coisas, compungiu-se-lhesG2660 κατανύσσωG2660G5648 o coração καρδίαG2588 e τέG5037 perguntaram ἔπωG2036G5627 a πρόςG4314 Pedro כיפאG4074 e καίG2532 aos demaisG3062 λοιποίG3062 apóstolos ἀπόστολοςG652: Que τίςG5101 faremos ποιέωG4160G5692, irmãos ἀνήρG435 ἀδελφόςG80?
38
Respondeu-lhes δέG1161 φημίG5346G5713 πρόςG4314 Pedro כיפאG4074 αὐτόςG846: Arrependei-vos μετανοέωG3340G5657, e καίG2532 cada um ἕκαστοςG1538 de vós ὑμῶνG5216 seja batizado βαπτίζωG907G5682 em ἐπίG1909 nome ὄνομαG3686 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547 para εἰςG1519 remissão ἄφεσιςG859 dos vossos pecados ἀμαρτίαG266, e καίG2532 recebereis λαμβάνωG2983G5695 o domG1431 δωρεάG1431 do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40.
39
Pois γάρG1063 para vós outros ὑμῖνG5213 é ἐστίG2076G5748 a promessa ἐπαγγελίαG1860, para vossos ὑμῶνG5216 filhos τέκνονG5043 e καίG2532 para todos πᾶςG3956 os que ainda estão longe εἰςG1519G3112 μακράνG3112, isto é, para quantos ὅσοςG3745 YAHUAH κύριοςG2962, nosso ἡμῶνG2257 Elohim θεόςG2316, chamar ἄνG302G4341 προσκαλέομαιG4341G5667.
40
Com τέG5037 muitasG4119 πλείωνG4119 outras ἕτεροςG2087 palavras λόγοςG3056 deu testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263G5711 e καίG2532 exortava-osG3870 παρακαλέωG3870G5707, dizendo λέγωG3004G5723: Salvai-vos σώζωG4982G5682 desta ἀπόG575G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4646 σκολιόςG4646.
41
Então μένG3303 οὖνG3767, os queG780 ἀσμένωςG780 lhe αὐτόςG846 aceitaramG588 ἀποδέχομαιG588G5666 a palavra λόγοςG3056 foram batizados βαπτίζωG907G5681, havendo um acréscimo προστίθημιG4369G5681 naquele ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250 de quaseG5616 ὡσείG5616 três milG5153 τρισχίλιοιG5153 pessoasG5590 ψυχήG5590.
42
E δέG1161 perseveravam ἦνG2258G5713G4342 προσκαρτερέωG4342G5723 na doutrina διδαχήG1322 dos apóstolos ἀπόστολοςG652 e καίG2532 na comunhãoG2842 κοινωνίαG2842, no partirG2800 κλάσιςG2800 do pão ἄρτοςG740 e καίG2532 nas oraçõesG4335 προσευχήG4335.
43
Em cada δέG1161 πᾶςG3956 almaG5590 ψυχήG5590 havia γίνομαιG1096G5633 temorG5401 φόβοςG5401; e τέG5037 muitos πολύςG4183 prodígiosG5059 τέραςG5059 e καίG2532 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eram feitos γίνομαιG1096G5711 por intermédio διάG1223 dos apóstolos ἀπόστολοςG652.
44
Todos δέG1161 πᾶςG3956 os que creram πιστεύωG4100G5723 estavam ἦνG2258G5713 juntos ἐπίG1909 αὐτόςG846 e καίG2532 tinham ἔχωG2192G5707 tudoG537 ἅπαςG537 em comumG2839 κοινόςG2839.
45
VendiamG4097 πιπράσκωG4097G5707 as suas propriedadesG2933 κτῆμαG2933 e καίG2532 bensG5223 ὕπαρξιςG5223, distribuindoG1266 διαμερίζωG1266G5707 o produto αὐτόςG846 entre todos πᾶςG3956, à medida queG2530 καθότιG2530 alguém τίςG5100 tinha ἄνG302 ἔχωG2192G5707 necessidadeG5532 χρείαG5532.
46
Diariamente τέG5037 κατάG2596 ἡμέραG2250 perseveravamG4342 προσκαρτερέωG4342G5723 unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411 τέG5037, partiamG2806 κλάωG2806G5723 pão ἄρτοςG740 de κατάG2596 casa em casa οἶκοςG3624 e tomavamG3335 μεταλαμβάνωG3335G5707 as suas refeiçõesG5160 τροφήG5160 com ἔνG1722 alegriaG20 ἀγαλλίασιςG20 e καίG2532 singelezaG858 ἀφελότηςG858 de coração καρδίαG2588,
47
louvando aG134 αἰνέωG134G5723 Elohim θεόςG2316 e καίG2532 contando com ἔχωG2192G5723 a simpatia χάριςG5485 de πρόςG4314 todoG3650 ὅλοςG3650 o povo λαόςG2992. Enquanto isso δέG1161, acrescentava-lhes προστίθημιG4369G5707 ἐκκλησίαG1577 YAHUAH κύριοςG2962, dia a dia κατάG2596 ἡμέραG2250, os que iam sendo salvos σώζωG4982G5746.