Ozzuu Bible
Compare Act 2:10Ozzuu Bible - comparison
Act 2:10
Found 31 translations
Config
10
da τέG5037 FrígiaG5435 ΦρυγίαG5435, da τέG5037 καίG2532 PanfíliaG3828 ΠαμφυλίαG3828, do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 e καίG2532 das regiõesG3313 μέροςG3313 da LíbiaG3033 ΛιβύηG3033, nas imediações κατάG2596 de CireneG2957 ΚυρήνηG2957, e καίG2532 romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 que aqui residemG1927 ἐπιδημέωG1927G5723,
10
Frígia e Panfília, Egito e das partes da Líbia próximas a Cirene, e romanos que estão morando aqui, tanto judeus como convertidos ao judaísmo;
10
a Frígia, a Panfília, o Egito e as partes da Líbia, junto a Cirene, e estrangeiros de Roma, judeus e prosélitos,
10
Frígia, Panfília, Egito, terras da Líbia perto de Cirene, forasteiros vindos de Roma,
10
Tanto na Frígia como na Panfília, no Egito, e nas partes da Líbia que estão junto a Cirene, e os provenientes- de- Roma aqui peregrinando (tanto judeus como prosélitos),
10
Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome;
10
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
10
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
10
a Frígia, a Panfília, o Egito e as províncias da Líbia próximas a Cirene; peregrinos romanos,
10
da Frigia e da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia próximas de Cirene; romanos que aqui residem;
10
Phrygia, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that is about Cyrene, and comelings Romans, and Jews, and proselytes,
10
Phrygia, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that is about Cyrene, and comelings, Romans, and Jews, and proselytes,
10
da Frígia, da Panfília, do Egito, das regiões da Líbia ao redor de Cirene, visitantes de Roma - tanto judeus como convertidos ao Judaísmo –
10
da Frígia e da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia próximas a Cirene, e romanos aqui residentes, tanto judeus como convertidos ao judaísmo,
10
a Frígia e a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
10
E Frígia e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
10
E Frígia e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
10
a Frígia e a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
10
da Frigia e da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia próximas de Cirene; romanos que aqui residem;
10
da Frígia e da Panfília, do Egito e da região da Líbia vizinha de Cirene; alguns de nós vieram de Roma,
10
a Frígia e a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e estrangeiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
10
da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia que ficam perto de Cirene. E alguns vieram de Roma.
10
da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia que ficam perto de Cirene. E alguns vieram de Roma.
10
e Frígia, e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos (tanto judeus como prosélitos),
10
E Frígia e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,
10
da Frígia e da Panfília, do Egito e da parte da Líbia próxima de Cirene, e os romanos aqui residentes,
10
Da Frígia e da Panfília, do Egipto e das regiões da Líbia cirenaica, colonos de Roma,
10
Phrygia, and Pamphylia, in Mitsrayim, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Yahudiym and proselytes,