Ozzuu Bible
Compare Act 2:6
Ozzuu Bible - comparison
Act 2:6

Found 31 translations

Config
6 QuandoG5026 ταύτηG5026, pois δέG1161, se fez ouvir γίνομαιG1096G5637 aquela voz φωνήG5456, afluiuG4905 συνέρχομαιG4905G5627 a multidãoG4128 πλήθοςG4128, que καίG2532 se possuiu de perplexidade συγχέωG4797G5681, porquanto ὅτιG3754 cada ἕκαστοςG1538 um εἷςG1520 os αὐτόςG846 ouvia ἀκούωG191G5707 falar λαλέωG2980G5723 na sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 línguaG1258 διάλεκτοςG1258.
6 Ao ouvirem aquele estrondo, ajuntou-se um grande número de pessoas; e ficaram maravilhados, pois cada um ouvia falar em sua própria língua.
6 E, quando ocorreu este estrondo, ajuntou- se uma multidão, estavam confusos, porque cada homem os ouvia falar na sua própria língua.
6 Ao ouvir-se aquele rugido, o povo acorreu para ver o que se passava, e todos ficaram pasmados, pois cada um ouvia os discípulos falar na sua própria língua.
6 E, havendo surgido o rumor disto, ajuntoU-se [no local dos discípulos] a multidão [da cidade], e elA foi posta- em- confusão [de mente], porque cada um os ouvia- entendendo [- o -sentido] quando eles estavam falando no dialeto dele mesmo [do ouvinte].
6 When they heard this sound, a crowd gathered; they were confused, because each one heard the believers speaking in his own language.
6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
6 And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.
6 Ouvindo aquele ruído, reuniu-se muita gente e maravilhava-se de que cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Com o ruído que se produziu a multidão acorreu e ficou perplexa, pois cada qual os ouvia falar em seu próprio idioma.[g]
6 And when this voice was made, the multitude came together, and were astonished in thought [and in soul, or understanding, was confounded, or astonished], for each man heard them speaking in his own language.
6 And when this voice was made, the multitude came together, and were astonied, [or was confounded], in thought, for each man heard them speaking in his own language [+or in his own tongue].
6 E quando se ouviu o rugido no céu por cima da casa, multidões vieram correndo para ver do que se tratava, e ficaram espantadas ao ouvir seus próprios idiomas falados pelos discípulos.
6 Quando o som foi ouvido, a multidão se aglomerou. E todos ficaram confusos, pois cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Ouvindo-se, pois, aquele ruído, ajuntou-se a multidão; e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 E, quando aquele som ocorreu, ajuntou-se uma multidão, e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 E, quando aquele som ocorreu, ajuntou-se uma multidão, e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Ouvindo-se, pois, aquele ruído, ajuntou-se a multidão; e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Com o ruído que se produziu a multidão acorreu e ficou perplexa, pois cada qual os ouvia falar em seu próprio idioma.
6 Quando ouviram o barulho, todos se reuniram e ficaram confusos, pois cada um ouvia, na sua própria língua, os discípulos falarem.
6 Ouvindo-se, pois, aquele ruído, ajuntou-se a multidão; e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Quando se ouviu aquele ruído, juntou-se muita gente e ficaram todos admirados, porque cada um deles os ouvia falar na sua própria língua.
6 Quando se ouviu aquele ruído, juntou-se muita gente e ficaram todos admirados, porque cada um deles os ouvia falar na sua própria língua.
6 E, correndo aquela voz, ajuntou-se uma multidão e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Quando,5026 pois,1161 se fez ouvir10965637 aquela voz,5456 afluiu49055627 a multidão,4128 que2532 se possuiu de perplexidade,47975681 porquanto3754 cada1538 um1520 os846 ouvia1915707 falar29805723 na sua própria2398 língua.1258
6 E, quando aquele som ocorreu, ajuntou-se uma multidão, e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Quando ouviram o ruído, reuniu-se a multidão, e todos ficaram confusos, pois cada um ouvia os discípulos falar em sua própria língua.
6 Ao ouvir aquele ruído, a multidão reuniu-se e ficou estupefacta, pois cada um os ouvia falar na sua própria língua.
6 Quando,5026 pois,1161 se fez ouvir10965637 aquela voz,5456 afluiu49055627 a multidão,4128 que2532 se possuiu de perplexidade,47975681 porquanto3754 cada1538 um1520 os846 ouvia1915707 falar29805723 na sua própria2398 língua.1258
6 Quando,5026 pois,1161 se fez ouvir10965637 aquela voz,5456 afluiu49055627 a multidão,4128 que2532 se possuiu de perplexidade,47975681 porquanto3754 cada1538 um1520 os846 ouvia1915707 falar29805723 na sua própria2398 língua.1258
6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.