Ozzuu Bible
Compare Act 2:1Ozzuu Bible - comparison
Act 2:1
Found 31 translations
Config
1
A chegada do Espírito Santo
E ao completar-se o dia de Pentecoste, estavam todos reunidos num só lugar.
E ao completar-se o dia de Pentecoste, estavam todos reunidos num só lugar.
1
E tendo chegado o dia de Pentecostes, eles estavam todos concordemente em um só lugar. Atos 2:1
O qüinquagésimo dia após o sábado da semana da Páscoa, e, portanto, domingo, era considerado o Dia de Pentecoste (Lv 23.15,16). Pentecostes é o nome que se dava à Festa das Semanas, também chamada Festa da Colheita ou, ainda, Festa dos Primeiros Frutos (Dt 16.10). Nessa passagem, apóstolos e discípulos estavam no Templo, também chamado de “a Casa” (Atos 7.47), pois é sabido que os apóstolos reuniam-se constantemente no Templo, orando, ministrando e louvando ao Senhor (Lc 24.53).
O qüinquagésimo dia após o sábado da semana da Páscoa, e, portanto, domingo, era considerado o Dia de Pentecoste (Lv 23.15,16). Pentecostes é o nome que se dava à Festa das Semanas, também chamada Festa da Colheita ou, ainda, Festa dos Primeiros Frutos (Dt 16.10). Nessa passagem, apóstolos e discípulos estavam no Templo, também chamado de “a Casa” (Atos 7.47), pois é sabido que os apóstolos reuniam-se constantemente no Templo, orando, ministrando e louvando ao Senhor (Lc 24.53).
1
Chegado o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
1
E, em o plenamente chegar o dia do Pentecostes, estavam todos [os apóstolos e discípulos] em- uma- mesma- harmonia sobre o mesmo lugar;
1
The festival of Shavu‘ot arrived, and the believers all gathered together in one place.
1
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
1
And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
1
Chegando o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.[*]
1
Tendo-se completado[a] o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.[b]
1
And when the days of Pentecost were filled [were fulfilled], all the disciples were together in the same place.
1
And when the days of Pentecost were [ful] filled, all the disciples were together in the same place.
1
SETE SEMANAS já se haviam passado desde a morte e a ressurreição de Jesus, e com isto chegou o Dia de Pentecoste. Quando os crentes se reuniram naquele dia,
1
ⓨ A o chegar o dia de Pentecostes, todos estavam reunidos no mesmo lugar.
1
Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
1
E, CUMPRINDO-SE o dia de Pentecostes, estavam todos concordemente no mesmo lugar;
1
E, CUMPRINDO-SE o dia de Pentecostes, estavam todos concordemente no mesmo lugar;
1
Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
1
Tendo se completado o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
1
Quando chegou o dia de Pentecostes, todos eles estavam reunidos no mesmo lugar.
1
Ao cumprir-se a festa de Shavu'ot, estavam todos reunidos.
1
Quando chegou o dia da festa do Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
1
Quando chegou o dia da festa do Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
1
Cumprindo-se ⓐ o dia de Pentecostes, ⓑ estavam todos reunidos no mesmo lugar; [1]
1
E, CUMPRINDO-SE o dia de Pentecostes, estavam todos concordemente no mesmo lugar;
1
Quando chegou o dia de Pentecostes, os discípulos estavam todos reunidos no mesmo lugar.
1
Quando chegou o dia do Pentecostes, encontravam-se todos reunidos no mesmo lugar.
1
AND when the day of Shavu'oth was fully come, they were all with one accord in one place.