Ozzuu Bible
pt_ltt - Joh 5
Config
1 Depois disto, havia uma festa dos judeus, e [então] subiu Jesus para dentro de Jerusalém.
2 Ora, há em Jerusalém, próximo ao portão das ovelhas, um tanque que está sendo chamado, em hebraico, de Betesda, tendo cinco alpendres.
3 Nestes [alpendres] jazia uma grandE multidão daqueles estando enfermos (sendo cegos, ou destituídos- de- pés, ou ressequidos ), anelantemente- esperando o movimento da água.
4 Porquanto um anjo [de o Senhor], de- tempo- em- tempo, descia para dentro do tanque e agitava a água; consequentemente,[qualquer] aquele [homem] havendo entrado primeiramente [no tanque] (depois da agitação da água) tornava-se são de qualquer que fosse a enfermidade de que era tomado.
5 E estava um certo homem ali, durante trinta e oito anos estando em enfermidade.
6 Jesus, havendo-o visto estando- deitado, e havendo conhecido que já por longo tempo ele está neste estado, lhe diz: "Queres ser tornado são?"
7 Respondeu-Lhe o enfermo: "Ó Senhor, não tenho homem nenhum que, quando for agitada a água, me lance para dentro do tanque. Enquanto, porém, eu estou- indo, um outro homem desce antes de mim."
8 Diz-lhe Jesus: "Levanta-te, levanta- e- carrega sobre ti a tua pequena- cama, e anda."
9 E, imediatamente, foi tornado são aquele homem; e ele levantou- e- carregou [sobre si] a sua pequena- cama, e andava. E era o sábado naquele dia.
10 Diziam, pois, os judeus àquele tendo sido curado: "O sábado é! Não te é lícito levantar- e- carregar a tua pequena- cama!"
11 Respondeu-lhes ele: "Aquele havendo-me tornado são, Ele mesmo me disse: 'Levanta- e- carrega sobre ti a tua pequena- cama, e anda'."
12 Perguntaram, pois, a ele: "Quem é o Homem, Aquele havendo-te dito: 'Levanta- e- carrega a tua pequena- cama, e anda'?"
13 Aquele, porém, havendo sido curado não tinha sabido Quem Ele é; porque Jesus se tirou para fora, por causa da multidão estando- presente naquele lugar.
14 Depois dessas coisas, encontra-o Jesus no Templo, e lhe disse: "Eis que tens sido tornado são; não mais peques, a fim de que alguma coisa pior não te suceda."
15 Partiu aquele homem e anunciou aos judeus que Jesus é Aquele havendo-o feito são.
16 E por esta causa os judeus perseguiam a Jesus e O procuravam matar: porque estas coisas fazia Ele no sábado.
17 Jesus, porém, lhes respondeu [aos pensamentos deles]: "O Meu Pai até agora trabalha, e, de igual modo, Eu trabalho."
18 Por causa disso, pois, ainda muito mais procuravam os judeus matá-Lo: porque Ele não somente quebrantava o sábado, mas também chamava a Deus de o Seu Pai peculiar, igual fazendo-Se Ele a Deus.
19 Respondeu, pois, Jesus [aos pensamentos deles], e lhes disse: "Em verdade, em verdade vos digo que coisa nenhuma pode o Filho fazer proveniente- de- junto- de Si mesmo, a não ser qualquer coisa que veja o Pai fazendo; porque todas- e- quaisquer- coisas que Ele [o Pai] faça, essas coisas também o Filho igualmente as faz.
20 Porque o Pai ama o Filho, e Lhe mostra tudo o que Ele mesmo [o Pai] faz; e maiores obras do que estas Ele [o Pai] Lhe mostrará, a fim de que vos maravilheis.
21 Pois, assim como o Pai ressuscita os mortos e os vivifica, do mesmo modo também o Filho, a quem Ele quer [vivificar], vivifica.
22 Porque o Pai a nenhum homem julga, mas todo o julgamento tem dado a o Filho,
23 A fim de que todos os homens honrem o Filho, assim- como honram o Pai. Quem não está honrando o Filho, não honra o Pai, Aquele [Pai] havendo-O enviado.
24 Em verdade, em verdade vos digo que quem está dando- ouvidos à Minha palavra, e está crendo para dentro dAquele havendo-Me enviado, tem a vida eterna, e para dentro de condenação não vem, mas tem passado proveniente- de- dentro- da morte para dentro da vida.
25 Em verdade, em verdade vos digo que vem a hora, e agora é, quando os mortos ouvirão a voz de o Filho de Deus; e aqueles havendo dado- ouvidos a ela viverão.
26 Porque, assim como o Pai tem a vida em Si mesmo, assim deu também a o Filho [de Deus] ter a vida em Si mesmo;
27 E autoridade deu a Ele [ao Filho de Deus] também, para julgamento fazer: porque Ele [o Filho de Deus] é também o Filho do homem.
28 Não vos maravilheis disto: porque vem a hora em que todos aqueles que estão dentro das sepulturas ouvirão a voz dEle [o Filho de Deus].
29 E aqueles havendo feito o bem sairão para dentro da ressurreição da vida; e aqueles havendo feito o mal sairão para dentro da ressurreição da condenação.
30 Coisa nenhuma posso Eu fazer proveniente- de- junto- de Mim mesmo: exatamente- como ouço [do Pai], assim julgo; e o julgamento Meu é justo, porque não busco a vontade Minha própria, mas a vontade de o Pai, Aquele havendo-Me enviado.
31 Caso Eu testifique concernente a Mim mesmo, o Meu testemunho não é verdadeiro.
32 Outro [homem] há, o qual está testificando concernente a Mim, e tenho sabido que verdadeiro é o testemunho que ele testemunha concernente a Mim.
33 Vós tendes enviado mensageiros até João [o submersor], e ele tem dado testemunho para a Verdade [o Cristo].
34 Eu, porém, não de- ao- lado- de homem busco receber [o devido] testemunho, mas estaS coisaS digo a fim de que vós sejais salvos.
35 Ele [João] era a candeia que estava ardendo e alumiando, e vós quisestes vos alegrar ([somente] por um pouco de tempo) dentro da luz dele.
36 Eu, porém, tenho o testemunho maior do que o de João; porque as obras que Me deu o Pai a fim de que Eu completamente as realize, as mesmas obras que Eu faço testificam concernente a Mim, que o Pai Me tem enviado.
37 E Aquele havendo-Me enviado, o Pai, Ele mesmo tem testificado concernente a Mim. Vós à Sua voz não tendes dado- ouvidos em tempo nenhum, nem à Sua aparência tendes voltado- os- olhos.
38 E à Sua Palavra não tendes permanecendo dentro de vós, porque a Quem Ele enviou, nEste vós não credes.
39 Examinai vós as Escrituras, porque vós supondes nelas ter a vida eterna, e são elas que estão testificando concernente a Mim;
40 E não quereis vir a Mim a fim de que a vida tenhais!
41 [A devida] glória de- ao- lado- dos homens não busco receber;
42 Mas bem vos tenho conhecido, que não tendes o amor de Deus dentro de vós mesmos.
43 Eu tenho vindo em o nome do Meu Pai, e não Me recebeis; se outro vier no seu próprio nome, a AQUELE recebereis.
44 Como podeis vós crer, recebendo honra uns de- ao- lado- dos outros, e não buscais a honra que vem somente de- ao- lado- de Deus?
45 Não penseis que Eu vos acusarei diante de o Pai. Há um que vos está acusando: a saber, Moisés, em quem vós tendes posto- a- esperança.
46 Porque, se vós críeis em Moisés, então críeis em Mim; porque concernente a Mim ele escreveu.
47 Se, porém, nos escritos dele vós não credes, como crereis vós nas Minhas palavras?"