Ozzuu Bible
Compare Joh 5:39Ozzuu Bible - comparison
Joh 5:39
Found 29 translations
Config
39
ExaminaisG2045 ἐρευνάωG2045G5719G5720 as EscriturasG1124 γραφήG1124, porque ὅτιG3754 ὑμεῖςG5210 julgaisG1380 δοκέωG1380G5719 ter ἔχωG2192G5721 nelas ἔνG1722 αὐτόςG846 a vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, e καίG2532 são elas εἰσίG1526G5748 mesmas ἐκεῖνοςG1565 que testificam μαρτυρέωG3140G5723 de περίG4012 mim ἐμοῦG1700.
39
Vós examinais criteriosamente as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testemunham acerca de mim.
39
Examinam as Escrituras, porque creem que vos trarão a vida eterna, e são elas que apontam para mim.
39
Examinai vós as Escrituras, porque vós supondes nelas ter a vida eterna, e são elas que estão testificando concernente a Mim;
39
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
39
Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
39
Vós perscrutais as Escrituras, julgando encontrar nelas a vida eterna. Pois bem! São elas mesmas que dão testemunho de mim.[*]
39
Vós perscrutais[z] as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna;[a] ora, são elas que dão testemunho de mim;[b]
39
Seek ye the scriptures, in which ye guess to have everlasting life; and those it be, that bear witnessing of me.
39
Vocês estudam as Escrituras, porque crêem que elas dão a vida eterna. E as Escrituras conduzem a Mim.
39
ⓛ Vós examinais as Escrituras, pois julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim;
39
Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim;
39
Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam;
39
Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam;
39
Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim;
39
Vós perscrutais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; ora, são elas que dão testemunho de mim;
39
Vocês vivem estudando as Escrituras, pensando que vão encontrar nelas a vida eterna. No entanto, as Escrituras dão testemunho de mim.
39
Examinais o Tanach, porque julgais ter nele a vida eterna; e é ele que dá testemunho de Mim;
39
Estudam as Escrituras com muita atenção e julgam encontrar nelas a vida eterna. Contudo as próprias Escrituras falam de mim [60] .
39
Estudam as Escrituras com muita atenção e julgam encontrar nelas a vida eterna. Contudo as próprias Escrituras falam de mim [60] .
39
Examinais ⓔ as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, ⓕ e são elas que de mim testificam.
39
Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam;
39
Examinais as Escrituras, pensando ter nelas a vida eterna, e são elas que dão testemunho de mim.
39
Investigai as Escrituras, dado que julgais ter nelas a vida eterna: são elas que dão testemunho a meu favor.
39
Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.