Ozzuu Bible
Compare Joh 5:2Ozzuu Bible - comparison
Joh 5:2
Found 29 translations
Config
2
Ora δέG1161, existe ἐστίG2076G5748 ali ἔνG1722 ירושלםG2414, junto à ἐπίG1909 Porta das Ovelhas προβατικόςG4262, um tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 ὁG3588, chamadoG1951 ἐπιλέγομαιG1951G5746 em hebraicoG1447 עבריתG1447 BetesdaG964 ΒηθεσδάG964, o qual tem ἔχωG2192G5723 cincoG4002 πέντεG4002 pavilhõesG4745 στοάG4745.
2
Existe em Jerusalém, perto da Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, tendo cinco pavilhões.
2
Ora, em Jerusalém, próximo ao mercado das ovelhas, há um tanque, que é chamado na língua hebraica Betesda, o qual tem cinco alpendres. Jo 5:2
Em alguns originais: Betzata ou Betsaida. A forma correta é Betesda (em hebraico: bêth ‘eshdâh – “lugar do derramamento”). João se refere a “festas dos judeus” com o desejo de informar os gentios (não judeus) sobre as tradições judaicas. Os capítulos centrais deste Evangelho são cronologicamente relacionados com as diversas festas do ano judaico. Páscoa (Jo 6.4), Tabernáculos (Jo 7.2), Dedicação (Jo 10.2). A festa aqui se refere ao Ano Novo (Trombetas – Lv 23:23 -25). Os pavilhões são cinco arcadas com grandes colunas em torno de um tanque duplo.
Em alguns originais: Betzata ou Betsaida. A forma correta é Betesda (em hebraico: bêth ‘eshdâh – “lugar do derramamento”). João se refere a “festas dos judeus” com o desejo de informar os gentios (não judeus) sobre as tradições judaicas. Os capítulos centrais deste Evangelho são cronologicamente relacionados com as diversas festas do ano judaico. Páscoa (Jo 6.4), Tabernáculos (Jo 7.2), Dedicação (Jo 10.2). A festa aqui se refere ao Ano Novo (Trombetas – Lv 23:23 -25). Os pavilhões são cinco arcadas com grandes colunas em torno de um tanque duplo.
2
Dentro da cidade, próximo da porta das Ovelhas, ficava o tanque que, em hebraico, se chama Betesda, com cinco alpendres cobertos em volta.
2
Ora, há em Jerusalém, próximo ao portão das ovelhas, um tanque que está sendo chamado, em hebraico, de Betesda, tendo cinco alpendres.
2
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
2
Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
2
Há em Jerusalém, junto à porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, que tem cinco pórticos.
2
Existe em Jerusalém, junto à Porta das Ovelhas, uma piscina que, em hebraico, se chama Betesda, com cinco pórticos.[j]
2
And in Jerusalem is a washing place, that in Hebrew is called Bethesda, and hath five porches. [Forsooth at Jerusalem is a standing water of beasts, that in Hebrew is called Bethesda, having five little gates, or entries.]
2
Dentro da cidade, perto do Portão das Ovelhas, estava o Tanque de Betesda, rodeado por cinco terraços ou alpendres cobertos.
2
ⓠ E m Jerusalém, perto da porta das Ovelhas, há um tanque, chamado Betesda na língua dos hebreus[31] , o qual tem cinco pórticos.
2
Ora, em Jerusalém, próximo à porta das ovelhas, há um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco alpendres.
2
Ora, em Jerusalém há, próximo à porta das ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres.
2
Ora, em Jerusalém há, próximo à porta das ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres.
2
Ora, em Jerusalém, próximo à porta das ovelhas, há um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco alpendres.
2
Existe em Jerusalém, junto à Porta das Ovelhas, uma piscina que, em hebraico, se chama Betesda, com cinco pórticos.
2
Em Jerusalém, perto da porta das Ovelhas, existe uma piscina rodeada por cinco corredores cobertos. Em hebraico a piscina chamava-se Betesda.
2
Ora, em Yerushalayim, próximo à porta das ovelhas, há um tanque, chamado em hebraico Beit Chessed, o qual tem cinco pórticos.
2
Existe em Jerusalém, próximo da Porta das Ovelhas, uma piscina, que em hebraico se chama Betesda [54] e que tem à volta cinco galerias de colunas [55] .
2
Existe em Jerusalém, próximo da Porta das Ovelhas, uma piscina, que em hebraico se chama Betesda [54] e que tem à volta cinco galerias de colunas [55] .
2
Ora, em Jerusalém há, ⓑ próximo à Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres.
2
Ora, em Jerusalém há, próximo à porta das ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres.
2
Ora, existe em Jerusalém, perto da Porta das Ovelhas, uma piscina com cinco pórticos, chamada Bezata em hebraico.
2
Em Jerusalém, junto à Porta das Ovelhas, há uma piscina, em hebraico chamada Betzatá. Tem cinco pórticos,
2
Now there is at Yerushalayim by the sheep market a pool, which is called in the Ivriyt tongue Beyt Checed, having five porches.