Ozzuu Bible
Compare Joh 5:3
Ozzuu Bible - comparison
Joh 5:3

Found 29 translations

Config
3 Nestes ἔνG1722G5025 ταύταιςG5025, jaziaG2621 κατάκειμαιG2621G5711 uma πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 de enfermosG770 ἀσθενέωG770G5723, cegos τυφλόςG5185, coxosG5560 χωλόςG5560, paralíticosG3584 ξηρόςG3584
3 Nestes, ficava grande multidão de enfermos, cegos, mancos e paralíticos, esperando pelo movimento nas águas.
3 Nestes jazia grande multidão de pessoas impotentes, cegos, mancos e impedidos, esperando o movimento da água. Jo 5:3
O NTG omite essa última frase do texto e todo o versículo 4.
3 Multidões de doentes, coxos, cegos e paralíticos, estavam ali deitados à espera dum certo movimento da água.
3 Nestes [alpendres] jazia uma grandE multidão daqueles estando enfermos (sendo cegos, ou destituídos- de- pés, ou ressequidos ), anelantemente- esperando o movimento da água.
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
3 In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.[1]
3 Nestes pórticos jazia um grande número de enfermos, de cegos, de coxos e de paralíticos, que esperavam o movimento da água.
3 Sob esses pórticos, deitados pelo chão, numerosos doentes, cegos, coxos e paralíticos ficavam esperando o borbulhar da água.[l]
3 In these lay a great multitude of sick men, blind, crooked, and dry, abiding the moving [or the stirring] of the water.
3 Multidões de doentes - coxos, cegos, ou com membros paralíticos - estavam nos terraços ( esperando por um certo movimento da água,
3 Neles ficava deitada uma grande multidão de doentes: cegos, mancos e paralíticos [esperando o movimento da água.
3 Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados [esperando o movimento da água.]
3 Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados, esperando o movimento da água.
3 Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressecados, esperando o movimento da água.
3 Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados [esperando o movimento da água.]
3 Sob esses pórticos, deitados pelo chão, numerosos doentes, cegos, coxos e paralíticos ficavam esperando o borbulhar da água.
3 Muitos doentes ficavam aí deitados: eram cegos, coxos e paralíticos, esperando que a água se movesse (
3 Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e mirrados [esperando o movimento da água.]
3 As galerias estavam apinhadas de doentes, cegos, coxos e paralíticos [que esperavam o movimento da água.
3 As galerias estavam apinhadas de doentes, cegos, coxos e paralíticos [que esperavam o movimento da água.
3 Nestes jazia grande multidão de enfermos: cegos, coxos e paralíticos, esperando o movimento das águas.
3 Nestes,17225025 jazia26215711 uma4183 multidão4128 de enfermos,7705723 cegos,5185 coxos,5560 paralíticos3584
3 Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados, esperando o movimento da água.
3 Muitos doentes, cegos, coxos e paralíticos ficavam ali deitados.
3 e neles jaziam numerosos doentes, cegos, coxos e paralíticos.
3 Nestes,17225025 jazia26215711 uma4183 multidão4128 de enfermos,7705723 cegos,5185 coxos,5560 paralíticos3584
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.