Ozzuu Bible
pt_ltt - Mar 15Config
1
E, logo no amanhecer, havendo os principais dos sacerdotes formado uma união- para- conselho- deliberativo (com os anciãos [do Sinédrio] e os escribas e todo o Sinédrio ), e [, consequentemente,] havendo amarrado Jesus, O levaram e O entregaram a Pilatos.
2
E Pilatos perguntou a Ele [Jesus]: "És Tu o Rei dos Judeus?" E Ele,[nisso] havendo respondido, lhe disse: "Tu dizes bem. "
4
E Pilatos O interrogou outra vez, dizendo: "Nada respondes? Vê Tu quantas coisas testificam contra Ti!"
6
Ora, durante a festa [da páscoa], ele [Pilatos] costumeiramente lhes soltava um só preso, quem quer que eles pedissem.
7
E havia o varão chamado de Barrabás, com os seus companheiros de motim tendo ele sido acorrentado; os quais, no motim, tinham cometido homicídio.
8
E a multidão [de anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio], havendo ela gritado alto, começOU a pedir que [Pilatos] fizesse como sempre lheS fazia.
10
Porque ele [Pilatos] bem sabia que por causa de inveja O tinham entregado os principais dos sacerdotes.
11
Os principais dos sacerdotes, porém, incitaram a multidão [de anciãos, escribas, Sinédrio] a fim de que, muito mais,[gritassem exigindo que] ele [Pilatos] lheS soltasse Barrabás.
12
Pilatos, porém,[nisso] havendo respondido, outra vez lhes disse: "O que quereis, pois, que eu faça dAquele a Quem vós chamais de o Rei dos Judeus?"
14
Pilatos, todavia, lhes disse: "Por que? Que mal fez Ele?" E eles cada vez mais clamaram alto: "Crucifica-O!"
15
Então Pilatos, determinando-se fazer o que era satisfatório à multidão [de anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio], lheS soltou Barrabás e lheS entregou Jesus (já havendo [Pilatos] O açoitado) a fim de que Este fosse crucificado.
16
Ora, os soldados O levaram para dentro do salão- de- audiência, que é o salão- de- julgamento, e convocaram toda a coorte
17
E eles O vestiram de púrpura; e, havendo trançado uma coroa- louro de espinhos, a puseram- ao- redor de [a cabeça de] Ele.
19
E golpeavam a Sua cabeça com um bordão- de- bambu, e cuspiam sobre Ele; e, dobrando os joelhos deles mesmos, O adoravam.
20
E, depois que escarneceram dEle, então Lhe despiram a púrpura e O vestiram com as próprias vestes dEle; e O levaram para fora, a fim de O crucificarem.
21
E obrigam um certo Simão, cireneu (o pai de Alexandre e de Rufo), que por ali estava passando vindo proveniente- de- junto- do campo, a que levantasse- e- carregasse sobre si a cruz dEle [Jesus].
22
E O levaram [isto é, a Jesus] ao 'Lugar do Gólgota', que, sendo traduzido, é 'Lugar de uma Caveira.'
24
E, havendo-O crucificado, repartiam as vestes dEle, lançando uma sorte sobre elas, para definir o que cada homem levaria.
26
E estava a superscrição- título da Sua acusação tendo sido escrita mais alta [que Ele] : "O REI DOS JUDEUS".
27
E, juntamente- com Ele, crucificam dois salteadores: um só à Sua direita, e outro um só à Sua esquerda.
29
E aqueles que estavam passando blasfemavam dEle, meneando as suas cabeças, e dizendo: "Ah! Tu que estás derrubando o Templo e, depois de três dias, edificando- o,
31
E, da mesma maneira, também os principais dos sacerdotes, com os escribas, diziam [dirigindo-se] uns para os outros, zombando: "Aos outros salvou, a Si mesmo não pode salvar!
32
O Cristo, o Rei de Israel? Desça Ele agora para longe da cruz, a fim de que vejamos isto e acreditemos." Também aqueles [dois ladrões] tendo sido juntamente crucificados com Ele O injuriavam.
34
E, àquela hora, a nona, exclamou Jesus com grande voz, dizendo: "Eloí, Eloí, lamá sabactáni?" que, sendo traduzido, é: "Deus Meu, Deus Meu, por que Me desamparaste? "
35
E alguns daqueles ali tendo se postado de lado, havendo ouvido isto, diziam: "Eis que por Elias Ele chama."
36
E, havendo corrido um só deles e havendo embebido uma esponja em vinagre e havendo-a posto ao redor [da ponta] de um caniço, dava-Lhe a beber, dizendo: "Deixai-O sozinho! Vejamos se vem Elias para O tirar- para- baixo."
38
E o véu- mais- interior do lugar- santo [do Templo] foi rasgado (para formar dois), proveniente- de- junto- do- alto até abaixo.
39
E o centurião (aquele tendo se postado defronte dEle [Jesus]) havendo visto que, assim havendo bradado- alto, Ele [Jesus] expirou, disse: "Verdadeiramente, o Homem, Este, o Filho era de Deus!"
40
E ali estavam também algumas mulheres, olhando de longe, entre as quais Maria (a madalena), e Maria (a mãe de Jacobo (o menor) e de José), e Salomé
41
(As quais também, quando Ele estava na Galileia, O seguiam e O serviam); e [ali também estavam] muitas outras mulheres, que haviam juntamente subido com Ele a Jerusalém.
42
E (já o anoitecer havendo chegado), porquanto era o dia da preparação (isto é, a véspera do sábado ),
43
Chegou José, aquele proveniente- de- junto- de Arimateia (um honrado conselheiro que também, ele mesmo, estava esperando pelo reinar de Deus); e, havendo ele tomado ousada- coragem, entrou [no palácio] até Pilatos e implorou pelo corpo de Jesus.
44
Pilatos, porém, admirou-se- duvidou se Ele [Jesus] já tinha morrido. E, havendo chamado o centurião até si, perguntou-lhe se já havia muito [tempo] que Ele [Jesus] tem morrido.
46
E ele [José], havendo comprado um lençol- de- fino- linho, e havendo tirado- para- baixo a Ele [isto é, a Jesus] da cruz, O envolveu no lençol- de- fino- linho, e O depositou dentro de um sepulcro o qual estava tendo sido escavado proveniente- de- dentro- de uma rocha; e rolou uma pedra para esta ficar contra a entrada do sepulcro.