Ozzuu Bible
Compare Mar 15:47
Ozzuu Bible - comparison
Mar 15:47

Found 32 translations

Config
47 Ora δέG1161, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 e καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãe de José יהוסףG2500, observaramG2334 θεωρέωG2334G5707 onde ποῦG4226 ele foi postoG5087 τίθημιG5087G5743.
47 Ora, Maria Madalena e Maria, mãe de José, viram onde Ele fora depositado.
47 E Maria Madalena e Maria, a mãe de José, observavam onde fora colocado.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de José, viram onde o corpo de Jesus foi colocado.
47 Ora, Maria (a madalena) e Maria (a mãe de José) observavam onde Ele [Jesus] é posto.
47 Miryam of Magdala and Miryam the mother of Yosi saw where he had been laid.
47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde o depositavam.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de Joset, observavam onde Ele fora posto.
47 And Mary Magdalene and Mary of Joseph beheld, where he was laid.
47 And Mary Magdalene and Mary of Joseph beheld, where he was laid.
47 ( Maria Madalena e Maria, mãe de Jesus, estavam observando enquanto Ele era colocado ali, )
47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observaram onde ele havia sido posto.
47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde fora posto.
47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde o punham.
47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde o punham.
47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde fora posto.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de Joset, observavam onde Ele fora posto.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de Joset, ficaram olhando onde Jesus tinha sido colocado.
47 Porém Maria, a de Madala, e Maria, mãe de José, observaram onde ele havia sido colocado.
47 E Miriyam de Magdala e Miriyam, mãe de Yossef, observavam onde fora posto.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de José, estiveram a ver onde foi sepultado.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de José, estiveram a ver onde foi sepultado.
47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde o punham.
47 Ora,1161 Maria3137 Madalena3094 e2532 Maria,3137 mãe de José,2500 observaram23345707 onde4226 ele foi posto.50875743
47 E Maria Madalena e Maria, mãe de José, observavam onde o punham.
47 Maria Madalena e Maria, mãe de Joset, observavam onde ele era colocado.
47 Maria de Magdala e Maria, mãe de José, observavam onde o depositaram.
47 Ora,1161 Maria3137 Madalena3094 e2532 Maria,3137 mãe de José,2500 observaram23345707 onde4226 ele foi posto.50875743
47 And Miryam of Migdal and Miryam the mother of Yoceph beheld where he was laid.