Ozzuu Bible
Compare Mar 15:33
Ozzuu Bible - comparison
Mar 15:33

Found 32 translations

Config
33 Chegada δέG1161 γίνομαιG1096G5637 a horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623, houve γίνομαιG1096G5633 trevasG4655 σκότοςG4655 sobre ἐπίG1909 todaG3650 ὅλοςG3650 a terraG1093 γῆG1093 até ἕωςG2193 a horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766.
33 Jesus brada em sua morte
E aconteceu que toda a terra foi coberta pelas trevas, desde o meio-dia até às três horas da tarde.
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até a hora nona. Mc 15:33
Algumas versões preservam a maneira grego-judaica de contar as horas: “da hora sexta até a hora nona”.
33 Ao meio-dia, a terra inteira ficou em trevas, que duraram até às três horas daquela tarde.
33 Ora, havendo chegado a hora sexta, treva veio sobre toda a terra, até a hora nona.
33 At noon, darkness covered the whole Land until three o’clock in the afternoon.
33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
33 Desde a hora sexta até a hora nona, houve trevas por toda a terra.
33 À hora sexta, houve trevas sobre toda a terra, até a hora nona.
33 And when the sixth hour was come, darknesses were made on [upon] all the earth till into the ninth hour.[9]
33 And when the sixth hour was come, darknesses were made on all the earth, till into the ninth hour.
33 Cerca do meio-dia, caiu a escuridão sobre a terra inteira; e durou até às três daquela tarde.
33 Chegada a hora sexta[60], houve trevas sobre toda a terra, até a hora nona*.
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre a terra, até a hora nona.
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até a hora nona.
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até a hora nona.
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre a terra, até a hora nona.
33 À hora sexta, houve trevas sobre toda a terra, até a hora nona.
33 Ao chegar o meio-dia, até às três horas da tarde, houve escuridão sobre toda a terra.
33 Chegando a hora sexta, escuridão veio sobre toda a terra, até a hora nona.
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre a terra, até a hora nona.
33 A partir do meio-dia toda a terra ficou às escuras até às três horas da tarde.
33 A partir do meio-dia toda a terra ficou às escuras até às três horas da tarde.
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona.
33 Chegada116110965637 a hora5610 sexta,1623 houve10965633 trevas4655 sobre1909 toda3650 a terra1093 até2193 a hora5610 nona.1766
33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até a hora nona.
33 Quando chegou o meio-dia, uma escuridão cobriu toda a terra até às três horas da tarde.
33 Ao chegar o meio-dia, fez-se trevas por toda a terra, até às três da tarde.
33 Chegada116110965637 a hora5610 sexta,1623 houve10965633 trevas4655 sobre1909 toda3650 a terra1093 até2193 a hora5610 nona.1766
33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.