Ozzuu Bible
Compare Mar 15:29Ozzuu Bible - comparison
Mar 15:29
Found 32 translations
Config
29
Os que iam passandoG3899 παραπορεύομαιG3899G5740, blasfemavamG987 βλασφημέωG987G5707 dele αὐτόςG846, meneandoG2795 κινέωG2795G5723 a αὑτοῦG848 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 e καίG2532 dizendo λέγωG3004G5723: AhG3758 οὐάG3758! Tu que destróisG2647 καταλύωG2647G5723 o santuárioG3485 ναόςG3485 e καίG2532, em ἔνG1722 trêsG5140 τρεῖςG5140 dias ἡμέραG2250, o reedificasG3618 οἰκοδομέωG3618G5723!
29
Os transeuntes lançavam-lhe impropérios, gesticulando a cabeça e exclamando: “Ah! Tu que destróis o templo e, em três dias, o reconstróis!
29
E os que passavam insultavam-no, meneando as suas cabeças, e dizendo: Ah! Tu que destróis o templo, e em três dias o reconstróis,
29
As pessoas que passavam insultavam-no, sacudindo a cabeça e dizendo: “És capaz de destruir o templo e construí-lo de novo em três dias, não és?
29
E aqueles que estavam passando blasfemavam dEle, meneando as suas cabeças, e dizendo: "Ah! Tu que estás derrubando o Templo e, depois de três dias, edificando- o,
29
People passing by hurled insults at him, shaking their heads and saying, “Aha! So you can destroy the Temple, can you, and rebuild it in three days?
29
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
29
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
29
Os que iam passando injuriavam-no e abanavam a cabeça, dizendo: Olá! Tu que destróis o templo e o reedificas em três dias,
29
Os transeuntes injuriavam-nO, meneando a cabeça e dizendo: Ah! Tu, que destróis o Templo e em três dias o edificais,
29
And as they passed forth, they blasphemed him, moving their heads, and saying, Vath! [Fie!] thou that destroyest the temple of God, and in three days buildest it again;
29
And as they passed forth, they blasphemed him, moving their heads, and saying, Vath! [or Fie!] thou that destroyest the temple of God, and in three days buildest it again;
29
O povo que passava caçoava dEle, e balançava a cabeça, dizendo: "Você pode destruir o templo e reconstruí-lo em três dias;
29
ⓧ E os que passavam o insultavam, balançavam a cabeça e diziam: Ah! Tu que destróis o santuário e em três dias o reedificas,
29
E os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça e dizendo: Ah! tu que destróis o santuário e em três dias o reedificas.
29
E os que passavam blasfemavam dele, meneando as suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias o edificas,
29
E os que passavam blasfemavam dele, meneando as suas cabeças, e dizendo: Ah! Tu que derrubas o templo, e em três dias o edificas,
29
E os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça e dizendo: Ah! tu que destróis o santuário e em três dias o reedificas.
29
Os transeuntes injuriavam nO, meneando a cabeça e dizendo: “Ah! Tu, que destróis o Templo e em três dias o edificais,
29
As pessoas que passavam por aí o insultavam, balançando a cabeça e dizendo: "Ei! Você que ia destruir o Templo, e construí-lo de novo em três dias,
29
Os que passavam blasfemavam dele, sacudindo suas cabeças e dizendo: "Ah, tu que destróis o templo, reconstruindo-o e em três dias!
29
E os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça e dizendo: Ah! tu que destróis o Beit HaMikdash e em três dias o reedificas.
29
Os que passavam por ali insultavam-no e abanando a cabeça diziam: «Olha o tal que deitava abaixo o templo e tornava a construí-lo em três dias [98] !
29
Os que passavam por ali insultavam-no e abanando a cabeça diziam: «Olha o tal que deitava abaixo o templo e tornava a construí-lo em três dias [98] !
29
E os que passavam blasfemavam dele, ⓡ meneando a cabeça e dizendo: ⓢ Ah! Tu que derribas o templo e, em três dias, o edificas! [6]
29
E os que passavam blasfemavam dele, meneando as suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias o edificas,
29
Os que passavam por ali o insultavam, balançando a cabeça e dizendo: “Ah! Tu que destróis o templo e o reconstróis em três dias,
29
Os que passavam injuriavam-no e, abanando a cabeça, diziam: «Olha o que destrói o templo e o reconstrói em três dias!
29
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you that destroy the Temple, and build it in three days,