Ozzuu Bible
Compare Mar 15:16
Ozzuu Bible - comparison
Mar 15:16

Found 32 translations

Config
16 Então δέG1161, os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 o αὐτόςG846 levaramG520 ἀπάγωG520G5627 para dentroG2080 ἔσωG2080 do palácioG833 αὐλήG833, que éG3603 ὅ ἐστίG3603 ἐστίG2076G5748 o pretórioG4232 πραιτώριονG4232, e καίG2532 reuniramG4779 συγκαλέωG4779G5719 todoG3650 ὅλοςG3650 o destacamentoG4686 σπεῖραG4686.
16 Jesus é humilhado pelos soldados
Em seguida, os soldados agarraram Jesus e o conduziram para dentro do palácio, isto é, ao Pretório, e agruparam toda a tropa.
16 E os soldados o levaram para dentro do saguão chamado Pretório, e convocaram todo destacamento.
16 Assim, os soldados levaram-no para o pátio interno do palácio do governador e chamaram toda a guarnição.
16 Ora, os soldados O levaram para dentro do salão- de- audiência, que é o salão- de- julgamento, e convocaram toda a coorte
16 The soldiers led him away inside the palace (that is, the headquarters building) and called together the whole battalion.
16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
16 And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
16 Os soldados conduziram-no ao interior do pátio, isto é, ao pretório, onde convocaram toda a coorte.
16 Os soldados o levaram ao interior do palácio, isto é, do Pretório, e convocaram toda a coorte.
16 And knights led him withinforth, into the porch of the moot hall. And they called together all the company of knights,
16 And knights led him withinforth, into the porch of the moot hall. And they called together all the company of knights,
16 Com isto os soldados romanos levaram para dentro do quartel do palácio e convocaram a guarda toda;
16 Os soldados levaram-no, então, para dentro do palácio, que é o pretório[57], e convocaram todo o destacamento de soldados.
16 Os soldados, pois, levaram-no para dentro, ao pátio, que é o pretório, e convocaram toda a coorte;
16 E os soldados o levaram dentro à sala, que é a da audiência, e convocaram toda a coorte.
16 E os soldados o levaram dentro à sala, que é a da audiência, e convocaram toda a coorte.
16 Os soldados, pois, levaram-no para dentro, ao pátio, que é o pretório, e convocaram toda a coorte;
16 Os soldados o levaram ao interior do palácio, isto é, do Pretório, e convocaram toda a coorte.
16 Então os soldados levaram Jesus para o pátio, dentro do palácio do governador, e convocaram toda a tropa.
16 Então os guardas o conduziram para fora do pátio, onde é o pretório, e reuniram todo o destacamento.
16 Os soldados, pois, levaram-no para dentro, ao pátio, que é o pretório, e convocaram toda a coorte;
16 Os soldados levaram Jesus para o interior do pátio do palácio chamado Pretório e juntaram ali toda a tropa.
16 Os soldados levaram Jesus para o interior do pátio do palácio chamado Pretório e juntaram ali toda a tropa.
16 E os soldados o levaram para dentro do palácio, à sala da audiência, e convocaram toda a coorte.
16 Então,1161 os soldados4757 o846 levaram5205627 para dentro2080 do palácio,833 que é360320765748 o pretório,4232 e2532 reuniram47795719 todo3650 o destacamento.4686
16 E os soldados o levaram dentro à sala, que é a da audiência, e convocaram toda a coorte.
16 Os soldados levaram Jesus para dentro do pátio do pretório e chamaram todo o batalhão.
16 Os soldados levaram-no para dentro do pátio, isto é, para o pretório, e convocaram toda a coorte.
16 Então,1161 os soldados4757 o846 levaram5205627 para dentro2080 do palácio,833 que é360320765748 o pretório,4232 e2532 reuniram47795719 todo3650 o destacamento.4686
16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.