Ozzuu Bible
pt_bdep - Joh 1Config
12
Mas ⓙ a todos quantos o receberam deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus: aos que creem no seu nome, [7] [8] [9]
13
os ⓚ quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do varão, mas de Deus. [10]
14
E ⓛ o Verbo se fez carne e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do Unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. [11] [12]
15
João ⓜ testificou dele e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: o que vem depois de mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu.
18
Deus nunca foi ⓟ visto por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, este o fez conhecer.
19
E este é ⓠ o testemunho de João, quando os judeus mandaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para que lhe perguntassem: Quem és tu?
21
E perguntaram-lhe: Então, quem és, pois? És tu ⓢ Elias? E disse: Não sou. És tu o profeta? E respondeu: Não.
22
Disseram-lhe, pois: Quem és, para que demos resposta àqueles que nos enviaram? Que dizes de ti mesmo?
23
Disse: ⓣ Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías.
25
e perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
26
João respondeu-lhes, dizendo: ⓤ Eu batizo com água, mas, no meio de vós, está um a quem vós não conheceis.
27
Este ⓥ é aquele que vem após mim, que foi antes de mim, do qual eu não sou digno de desatar as correias das sandálias.
29
No dia seguinte, João viu a Jesus, que vinha para ele, e disse: ⓨ Eis o Cordeiro de Deus, ⓩ que tira o pecado do mundo. [14]
30
Este é aquele do qual eu disse: após mim vem um homem que foi antes de mim, porque já era primeiro do que eu.
31
E eu não o conhecia, mas, ⓐ para que ele fosse manifestado a Israel, vim eu, por isso, batizando com água.
33
E eu não o conhecia, mas o que me mandou a batizar com água, esse me disse: Sobre aquele que vires descer o Espírito e sobre ele repousar, esse ⓒ é o que batiza com o Espírito Santo. [15]
38
E Jesus, voltando-se e vendo que eles o seguiam, disse-lhes: Que buscais? E eles disseram: Rabi (que, traduzido, quer dizer Mestre), onde moras?
39
Ele lhes disse: Vinde e vede. Foram, e viram onde morava, e ficaram com ele aquele dia; e era já quase a hora décima.
41
Este achou primeiro a seu irmão Simão e disse-lhe: Achamos o Messias (que, traduzido, é o Cristo).
42
E levou-o a Jesus. E, olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; ⓕ tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro).
45
Filipe achou ⓗ Natanael e disse-lhe: Havemos achado aquele de quem ⓘ Moisés escreveu na Lei e de quem escreveram os Profetas: Jesus ⓙ de Nazaré, filho de José.
47
Jesus viu Natanael vir ter com ele e disse dele: ⓛ Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo.
48
Disse-lhe Natanael: De onde me conheces tu? Jesus respondeu e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi eu estando tu debaixo da figueira.
50
Jesus respondeu e disse-lhe: Porque te disse: vi-te debaixo da figueira, crês? Coisas maiores do que estas verás.
51
E disse-lhe: Na verdade, na verdade vos digo ⓝ que, daqui em diante, vereis o céu aberto e os anjos de Deus subirem e descerem sobre o Filho do Homem. [16]