Ozzuu Bible
Compare Joh 1:3
Ozzuu Bible - comparison
Joh 1:3

Found 29 translations

Config
3 Todas as coisas πᾶςG3956 foram feitas γίνομαιG1096G5633 por intermédio διάG1223 dele αὐτόςG846, e καίG2532, semG5565 χωρίςG5565 ele αὐτόςG846, nada οὐδέG3761 do que εἷςG1520 foi feito γίνομαιG1096G5633 se fez γίνομαιG1096G5754.
3 Todas as coisas foram feitas atravésdele, e, sem Ele, nada do que existe teria sido feito.
3 Todas as coisas foram feitas por ele e sem ele nada do que foi feito se fez. Jo 1:3
“Através” (em grego, dia) é a expressão criadora do Pai (Hb 2.10). Deus através do seu Filho, a Palavra (logos), criou tudo o que há ex-nihilo (do absolutamente nada). O termo egéneto, “feito” ou “fez-se”, não admite qualquer possibilidade de dualismo metafísico ou de gnosticismo (Jo 17.4).
3 Criou tudo o que existe e nada existe que não tenha sido feito por ele.
3 Todas as coisas foram feitas por- ação- dEle [o Palavra], e sem Ele nem mesmo uma só coisa, que foi feita, tem sido feita.
3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
3 All things were made by him; and without him was not anything made that hath been made.
3 Tudo foi feito por ele, e sem ele nada foi feito.[*]
3 Tudo foi feito por meio dele e sem ele nada foi feito.
3 All things were made by him, and without him was made nothing [or nought], that thing that was made.
3 Ele criou tudo o que há - não existe nada que ele não tenha feito.
3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem ele, nada do que foi feito existiria.
3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
3 Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
3 Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
3 Tudo foi feito por meio dele e sem ele nada foi feito.
3 Tudo foi feito por meio dela, e, de tudo o que existe, nada foi feito sem ela.
3 Todas as coisas vieram a existir por meio dEle, e sem Ele coisa alguma veio a existir daquilo que existia.
3 Todas as coisas foram feitas por meio dele, e sem ele nada foi criado [2].
3 Todas as coisas foram feitas por meio dele, e sem ele nada foi criado [2].
3 Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
3 Todas as coisas3956 foram feitas10965633 por intermédio1223 dele,846 e,2532 sem5565 ele,846 nada3761 do que1520 foi feito10965633 se fez.10965754
3 Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
3 Tudo foi feito por meio dela, e sem ela nada foi feito de tudo o que existe.
3 Por Ele é que tudo começou a existir; e sem Ele nada veio à existência.
3 Todas as coisas3956 foram feitas10965633 por intermédio1223 dele,846 e,2532 sem5565 ele,846 nada3761 do que1520 foi feito10965633 se fez.10965754
3 All things were made by him; and without him was not anything made that was made.