Ozzuu Bible
Compare Joh 1:30
Ozzuu Bible - comparison
Joh 1:30

Found 29 translations

Config
30 É ἐστίG2076G5748 este οὗτοςG3778 a favor περίG4012 de quem ὅςG3739 eu ἐγώG1473 disse ἔπωG2036G5627: após ὀπίσωG3694 mim μοῦG3450 vem ἔρχομαιG2064G5736 um varão ἀνήρG435 que ὅςG3739 tem a primazia γίνομαιG1096G5754G1715 ἔμπροσθενG1715 μοῦG3450, porque ὅτιG3754 já existia ἦνG2258G5713 antes πρῶτοςG4413 de mim μοῦG3450.
30 Este é aquele do qual eu disse: ‘depois de mim vem um homem que tem a excelência, pois que já existia antes de mim’.
30 Este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um homem que tem preferência sobre mim, porque ele era antes de mim.
30 É ele de quem eu falava quando disse: ‘Esse que vem depois de mim é muito maior do que eu, porque existia antes de mim.’
30 Este Varão é Aquele concernente a o Qual eu disse: 'Após mim vem um varão que precedência sobre mim tem tido, porque antes de mim Ele era.'
30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is become before me: for he was before me.
30 É este de quem eu disse: Depois de mim virá um homem, que me é superior, porque existe antes de mim.
30 Dele é que eu disse: Depois de mim, vem um homem que passou adiante de mim, porque existia antes de mim.
30 This is he, that I said of, After me is come a man [or After me cometh a man], which was made before me; for he was rather [or former] than I.
30 Era dEle que eu estava falando quando disse: 'Logo vai chegar um homem muito mais importante do que eu, o qual já existia muito antes de mim'.
30 É sobre este que eu falei: Depois de mim vem um homem que está acima de mim, porque ele já existia antes de mim.
30 este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um varão que passou adiante de mim, porque antes de mim ele já existia.
30 Este é aquele do qual eu disse: Após mim vem um homem que é antes de mim, porque foi primeiro do que eu.
30 Este é aquele do qual eu disse: Após mim vem um homem que é antes de mim, porque foi primeiro do que eu.
30 este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um varão que passou adiante de mim, porque antes de mim ele já existia.
30 Dele é que eu disse: Depois de mim, vem um homem que passou adiante de mim, porque existia antes de mim.
30 Este é aquele de quem eu falei: "Depois de mim vem um homem que passou na minha frente, porque existia antes de mim".
30 este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um homem, ainda assim Ele era anterior a mim, porque antes de mim Ele já existia.
30 Era deste que eu dizia: aquele que vem depois de mim é mais importante do que eu, porque já existia antes de mim.
30 Era deste que eu dizia: aquele que vem depois de mim é mais importante do que eu, porque já existia antes de mim.
30 Este é aquele do qual eu disse: após mim vem um homem que foi antes de mim, porque era primeiro do que eu.
30 É20765748 este3778 a favor4012 de quem3739 eu1473 disse:20365627 após3694 mim3450 vem20645736 um varão435 que3739 tem a primazia,1096575417153450 porque3754 já existia22585713 antes4413 de mim.3450
30 Este é aquele do qual eu disse: Após mim vem um homem que é antes de mim, porque foi primeiro do que eu.
30 É dele que eu falei: ‘Depois de mim vem um homem que passou à minha frente, porque antes de mim ele já existia’!
30 É aquele de quem eu disse: 'Depois de mim vem um homem que me passou à frente, porque existia antes de mim.'
30 É20765748 este3778 a favor4012 de quem3739 eu1473 disse:20365627 após3694 mim3450 vem20645736 um varão435 que3739 tem a primazia,1096575417153450 porque3754 já existia22585713 antes4413 de mim.3450
30 This is he of whom I said, After me comes a man which is preferred before me: for he was before me.