Ozzuu Bible
pt_ltt - Joh 19Config
2
E os soldados, havendo trançado uma coroa- louro proveniente- de- dentro- de espinheiros, a puseram sobre a cabeça dEle. E lançaram um manto de púrpura ao redor dEle.
4
Então, outra vez, saiu Pilatos fora [do palácio], e lhes diz: "Eis aqui, eu O trago para fora, até vós, a fim de que saibais que, nEle, nem sequer uma só falta encontro !"
5
Veio, pois, Jesus para fora, usando a coroa- louro de espinhos, e o manto de púrpura. E Pilatos lhes diz: "Eis, aqui, o Homem!"
6
Quando, pois, os principais dos sacerdotes e os [seus] servidores O viram, clamaram, dizendo: "Crucifica! Crucifica-O!" Diz-lhes Pilatos: "Tomai-O vós mesmos, e crucificai-O; porque eu não encontro nEle falta nenhuma!"
7
Responderam-lhe os judeus [anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio]: "Nós uma lei temos e, segundo a nossa Lei, Ele deve morrer, porque fez a Si mesmo o Filho de Deus!"
9
E entrou para o local de julgamento outra vez, e diz a Jesus: "De onde és Tu?" Jesus, porém, resposta não lhe deu.
10
Diz-Lhe, pois, Pilatos: "A mim não falas? Não tens Tu sabido que autoridade tenho eu para Te crucificar, e autoridade tenho eu para Te soltar?"
11
Respondeu Jesus: "Não tinhas tu autoridade nem sequer uma só contra Mim, se não te estava tendo sido concedido proveniente- de- junto- do- alto. Em razão disso, aquele que Me está entregando a ti, maior pecado [que tu] tem ele."
12
A partir deste instante procurava Pilatos soltá-Lo. Todavia, os judeus [anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio] clamavam alto, dizendo: "Caso Este Varão soltes, não és amigo de César: todo aquele que um rei está fazendo de si mesmo, fala em oposição a César!"
13
Pilatos, pois, havendo ouvido esta palavra, levou para fora a Jesus, e assentou-se sobre a cadeira- de- juiz [sobre- plataforma], no lugar sendo chamado de Pavimento (em hebraico, porém, de Gabatá )
14
(E era o dia da preparação da páscoa, e quase à hora sexta ). E Pilatos diz aos judeus [anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio]: "Eis, aqui, o vosso Rei."
15
Eles [anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio], porém, bradaram: "Tira, tira-O! Crucifica-O!". Diz-lhes Pilatos: "O vosso Rei crucificarei eu?!" Responderam os principais dos sacerdotes: "Não temos rei, exceto César."
16
Então, pois,[Pilatos] O entregou a eles, a fim de que fosse crucificado. E estes tomaram Jesus e O levaram embora.
17
E, levando às costas a Sua cruz, saiu Ele para dentro do lugar sendo chamado de 'Local de uma Caveira' (o qual é chamado, em hebraico, de Gólgota),
18
Onde O crucificaram, e, com Ele, outros dois [varões], deste lado e daquele lado, e, no meio [entre eles], Jesus.
19
Ora, Pilatos escreveu também um título, e o pôs sobre a cruz. E nele estava tendo sido escrito: "JESUS, O NAZARENO, O REI DOS JUDEUS."
20
Este título, portanto, muitos dos judeus leram (porque o lugar onde foi crucificado Jesus era próximo da cidade). E ele [o título] estava tendo sido escrito em hebraico, e em grego, e em latim.
21
Diziam, pois, os principais sacerdotes dos judeus a Pilatos: "Não escrevas 'O Rei dos Judeus', mas [apenas] que Ele disse: 'Rei sou Eu dos Judeus'."
23
Os soldados, pois, tão logo crucificaram Jesus, tomaram as vestes dEle e [descosturando-a] fizeram quatro partes delas, para cada soldado uma parte. E também tomaram a Sua túnica. Mas a túnica era sem costura, desde o alto tecida como um todo.
24
Disseram, pois, uns [soldados] para os outros: "Que não a rasguemos, mas lancemos sortes concernente a ela, para ver de quem ela será." A fim de que a Escritura fosse cumprida, aquela dizendo: "Repartiram as Minhas vestes entre si e, por causa da Minha vestidura, lançaram uma sorte ". Portanto, em verdade, os soldados fizeram estas coisas.
25
Ora, ao lado da cruz de Jesus tinham-se postado a Sua mãe, e a irmã da Sua mãe (Maria, a esposa de Clopas), e Maria (a madalena).
26
Jesus, pois, havendo visto a Sua própria mãe, e [havendo visto] o discípulo a quem Ele [mais] amava [isto é, João] tendo se postado- ao- lado [dela], diz à Sua mãe: "Ó mulher, eis aí o teu filho."
27
Depois, diz [Jesus] ao Seu discípulo: "Eis aí a tua mãe." E, desde aquela hora, o discípulo a recebeu para o próprio lar dele.
28
Depois disso, tendo Jesus conhecido que todas as coisas têm agora sido completadas, e a fim de que fosse cumprida a Escritura, diz: "Tenho sede."
29
Então, um vaso estava ali depositado, cheio de vinagre. E eles [os soldados], havendo enchido uma esponja com vinagre e havendo-a posto- ao- redor- de um [caniço do talo de um] hissopo, a chegaram à Sua boca.
30
Tão logo, pois, Jesus recebeu [e tomou de] o vinagre, disse: "Tem sido consumado." E Ele, havendo inclinado a cabeça, entregou o Seu fôlego.
31
Os judeus, pois, a fim de que os [três] corpos [mortos] não permanecessem sobre a cruz durante o sábado, uma vez que o dia da preparação já era (porque era grande dia aquele sábado), rogaram a Pilatos a fim de que fossem quebradas as pernas deles [dos três crucificados] e que eles fossem levantados- e- carregados para longe.
32
Vieram, pois, os soldados e, em verdade, do primeiro [malfeitor] quebraram as pernas, e as do outro [malfeitor], aquele havendo sido crucificado juntamente com ele ;
33
Mas, havendo eles [os soldados] vindo a Jesus, então, quando O viram já tendo estado morto, não quebraram as pernas dEle,
34
Contudo, um só dos soldados, com uma lança, já havia traspassado o lado dEle [Jesus], e imediatamente saiu sangue e água.
35
(E aquele [João] tendo visto isto tem testificado, e o seu testemunho é verdadeiro; e ele tem sabido que diz palavras verdadeiras, a fim de que vós creiais.)
36
Porque estas coisas aconteceram a fim de que a Escritura fosse cumprida [que diz]: "Nenhum osso dEle será quebrado".
38
Ora, depois dessas coisas, José (proveniente- de- junto- de Arimateia, sendo discípulo de Jesus mas tendo ocultado isto por causa do medo que tinha dos judeus) rogou a Pilatos a fim de que ele [José] levantasse- e- levasse o corpo de Jesus. E Pilatos lhe permitiu isto. Veio ele, pois, e levantou- e- levou o corpo de Jesus.
39
E veio também Nicodemos (aquele havendo vindo até Jesus de noite, anteriormente), carregando sobre si um composto de mirra e aloés que pesava quase cem litras.
40
[José e Nicodemos] tomaram, pois, o corpo de Jesus e o enrolaram com faixas- de- linho- para- enrolar- cadáver,[saturadas] com as especiarias- aromáticas, como costume é entre os judeus para preparar- para- sepultamento.
41
E, naquela localidade onde Ele [Jesus] foi crucificado, havia um jardim. E, no jardim, havia um sepulcro novo, no qual antes ninguém nunca foi posto.
42
Ali, pois (por causa do dia da preparação dos judeus e porque perto estava aquele sepulcro), puseram Jesus.