Ozzuu Bible
Compare Joh 19:9
Ozzuu Bible - comparison
Joh 19:9

Found 29 translations

Config
9 e καίG2532, tornandoG3825 πάλινG3825 a entrar εἰσέρχομαιG1525G5627 no εἰςG1519 pretórioG4232 πραιτώριονG4232, perguntou λέγωG3004G5719 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: DondeG4159 πόθενG4159 és εἶG1488G5748 tu σύG4771? Mas δέG1161 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 não οὐG3756 lhe αὐτόςG846 deu δίδωμιG1325G5656 respostaG612 ἀπόκρισιςG612.
9 e, voltando para dentro do Pretório, interrogou a Jesus: “De onde vens tu?” Todavia, Jesus não lhe deu qualquer resposta.
9 E entrou outra vez na sala de julgamento, e disse a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 Tornando a levar Jesus para dentro do palácio, perguntou-lhe: “De onde és tu?” Mas Jesus não deu resposta.
9 E entrou para o local de julgamento outra vez, e diz a Jesus: "De onde és Tu?" Jesus, porém, resposta não lhe deu.
9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
9 and he entered into the palace again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
9 Entrou novamente no pretório e perguntou a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe respondeu.
9 Tornando a entrar no pretório, disse a Jesus: "De onde és tu?"[m] Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 And he went into the moot hall again, and said to Jesus, Of whence art thou? But Jesus gave none answer to him.
9 Por isso levou Jesus novamente para o palácio e perguntou: "De onde você é? " Mas Jesus não deu nenhuma resposta.
9 e entrando outra vez no palácio, perguntou a Jesus: De onde vens? Mas Jesus não lhe deu resposta alguma.
9 e entrando outra vez no pretório, perguntou a Jesus: Donde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 E entrou outra vez na audiência, e disse a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 E entrou outra vez na audiência, e disse a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 e entrando outra vez no pretório, perguntou a Jesus: Donde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 Tornando a entrar no pretório, disse a Jesus: "De onde és tu?" Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 Pilatos entrou outra vez no palácio e perguntou a Jesus: "De onde és tu?" Jesus ficou calado.
9 e entrando outra vez no pretório, perguntou a Yeshua: De onde és tu? Mas Yeshua não lhe deu resposta.
9 Entrou outra vez no palácio e perguntou a Jesus: «Donde és tu?» Mas Jesus não respondeu.
9 Entrou outra vez no palácio e perguntou a Jesus: «Donde és tu?» Mas Jesus não respondeu.
9 E entrou outra vez na audiência e disse a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 e,2532 tornando3825 a entrar15255627 no1519 pretório,4232 perguntou30045719 a Jesus:2424 Donde4159 és14885748 tu?4771 Mas1161 Jesus2424 não3756 lhe846 deu13255656 resposta.612
9 E entrou outra vez na audiência, e disse a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 Entrou no palácio outra vez e perguntou a Jesus: “De onde és tu? ” Jesus ficou calado.
9 Voltou a entrar no edifício da sede e perguntou a Jesus: «Donde és Tu? » Mas Jesus não lhe deu resposta.
9 e,2532 tornando3825 a entrar15255627 no1519 pretório,4232 perguntou30045719 a Jesus:2424 Donde4159 és14885748 tu?4771 Mas1161 Jesus2424 não3756 lhe846 deu13255656 resposta.612
9 And went again into the judgment hall, and said unto Yahusha, Whence are you? But Yahusha gave him no answer.