Ozzuu Bible
Compare Joh 19:14
Ozzuu Bible - comparison
Joh 19:14

Found 29 translations

Config
14 E δέG1161 era ἦνG2258G5713 a parasceveG3904 παρασκευήG3904 pascal πάσχαG3957, cerca daG5616 ὡσείG5616 horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623; e καίG2532 disse λέγωG3004G5719 aos judeus יהודיםG2453: Eis aquiG2396 ἴδεG2396 o vosso ὑμῶνG5216 rei βασιλεύςG935.
14 E esse era o Dia da Preparação, a sexta-feira da semana da Páscoa, por volta da hora sexta, quando, então, Pilatos declarou aos judeus: “Eis aqui o vosso rei!”
14 E era a preparação da Páscoa, e cerca da hora sexta; e ele disse aos judeus: Eis o vosso Rei! Jo 19:14
Próximo ao meio-dia. Na época, romanos, gregos e judeus, calculavam as horas a partir do nascer do sol. Parasceve (em grego judaico, paraskevê) recebeu o significado de “véspera do sábado”; sexta-feira.
14 Era agora cerca do meio-dia da véspera da Páscoa. E Pilatos disse aos judeus: “Aqui têm o vosso rei!”
14 (E era o dia da preparação da páscoa, e quase à hora sexta ). E Pilatos diz aos judeus [anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio]: "Eis, aqui, o vosso Rei."
14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
14 Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!
14 (Era a Preparação para a Páscoa, cerca da hora sexta.) Pilatos disse aos judeus: Eis o vosso rei![*]
14 Era o dia da preparação da Páscoa,[p] perto da sexta hora.[q] Disse Pilatos aos judeus: "Eis o vosso rei!"
14 And it was pask eve [or the making ready, or even, of pask], as it were the sixth hour, [or midday]. And he saith to the Jews, Lo! your king.
14 A essa hora já era cerca de meio-dia da véspera da Páscoa. E Pilatos disse aos judeus: "Aqui está o rei de vocês! "
14 Era o dia da preparação da Páscoa[87], por volta da hora sexta[88]. E Pilatos disse aos judeus: Aqui está o vosso rei!
14 Ora, era a preparação da páscoa, e cerca da hora sexta. E disse aos judeus: Eis o vosso rei.
14 E era a preparação da páscoa, e quase à hora sexta; e disse aos judeus: Eis aqui o vosso Rei.
14 E era a preparação da páscoa, e quase à hora sexta; e disse aos judeus: Eis aqui o vosso Rei.
14 Ora, era a preparação da páscoa, e cerca da hora sexta. E disse aos judeus: Eis o vosso rei.
14 Era o dia da preparação da Páscoa, perto da sexta hora. Disse Pilatos aos judeus: "Eis o vosso rei!"
14 Era véspera da Páscoa, por volta do meio-dia. Pilatos disse aos judeus: "Aqui está o rei de vocês. "
14 Ora, era a preparação do seder de Pessach, e cerca da hora sexta. E disse aos moradores da região de Yehudá: Eis o vosso rei.
14 Era o dia da Preparação da Páscoa, por volta do meio-dia [153]. Pilatos disse aos judeus: «Aqui está o vosso rei!»
14 Era o dia da Preparação da Páscoa, por volta do meio-dia [153]. Pilatos disse aos judeus: «Aqui está o vosso rei!»
14 E era a preparação da Páscoa e quase à hora sexta; e disse aos judeus: Eis aqui o vosso rei. [4]
14 E1161 era22585713 a parasceve3904 pascal,3957 cerca da5616 hora5610 sexta;1623 e2532 disse30045719 aos judeus:2453 Eis aqui2396 o vosso5216 rei.935
14 E era a preparação da páscoa, e quase à hora sexta; e disse aos judeus: Eis aqui o vosso Rei.
14 Era o dia da preparação da páscoa, por volta do meio-dia. Pilatos disse aos judeus: “Eis o vosso rei”.
14 Era o dia da Preparação da Páscoa, por volta do meio-dia. Disse, então, aos judeus: «Aqui está o vosso Rei! ”
14 E1161 era22585713 a parasceve3904 pascal,3957 cerca da5616 hora5610 sexta;1623 e2532 disse30045719 aos judeus:2453 Eis aqui2396 o vosso5216 rei.935
14 And it was the preparation of the Pecach, and about the sixth hour: and he said unto the Yahudiym, Behold your King!