Ozzuu Bible
Compare Joh 19:29Ozzuu Bible - comparison
Joh 19:29
Found 29 translations
Config
29
EstavaG2749 κεῖμαιG2749G5711 ali um vasoG4632 σκεῦοςG4632 cheioG3324 μεστόςG3324 de vinagreG3690 ὄξοςG3690. EmbeberamG4130 πλήθωG4130G5660 de vinagreG3690 ὄξοςG3690 uma esponjaG4699 σπόγγοςG4699 e καίG2532, fixando-aG4060 περιτίθημιG4060G5631 num caniço de hissopoG5301 ὕσσωποςG5301, lha chegaramG4374 προσφέρωG4374G5656 à αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750.
29
Próximo havia um cântaro cheio de vinagre; então embeberam uma esponja com vinagre, a colocaram na ponta de uma vara de hissopo, e a ergueram até à boca de Jesus.
29
Ora, estava ali um vaso cheio de vinagre; e embeberam uma esponja de vinagre, e pondo-a sobre um hissopo, à colocaram na sua boca. Jo 19:29
“Vara de hissopo”: planta de folhas aveludadas, que crescem em varas com cerca de um metro, identificada com a manjedoura e usada nas aspersões rituais (Lv 14.4; Sl 51.9). É mais um simbolismo litúrgico-pascal, que João faz questão de destacar (Êx 12.22).
“Vara de hissopo”: planta de folhas aveludadas, que crescem em varas com cerca de um metro, identificada com a manjedoura e usada nas aspersões rituais (Lv 14.4; Sl 51.9). É mais um simbolismo litúrgico-pascal, que João faz questão de destacar (Êx 12.22).
29
Encontrava-se ali pousado um recipiente com vinho azedo; mergulharam nele uma esponja e, colocando-a num hissopo, aproximaram-lha dos lábios.
29
Então, um vaso estava ali depositado, cheio de vinagre. E eles [os soldados], havendo enchido uma esponja com vinagre e havendo-a posto- ao- redor- de um [caniço do talo de um] hissopo, a chegaram à Sua boca.
29
Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
29
There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth.
29
Havia ali um vaso cheio de vinagre. Os soldados encheram de vinagre uma esponja e, fixando-a numa vara de hissopo, chegaram-lhe à boca.
29
Estava ali um vaso cheio de vinagre. Fixando, então, uma esponja embebida de vinagre num ramo de hissopo,[z] levaram-na à sua boca.
29
And a vessel was set full of vinegar or eisell. And they laid in hyssop about the sponge full of vinegar, and put to his mouth./And they took a sponge full of eisell, putting it about with hyssop, and proffered it to his mouth.
29
Havia ali uma jarra de vinho azedo, de modo que ensoparam uma esponja nele, puseram num caniço e suspenderam até os lábios dEle.
29
ⓦ Havia ali uma vasilha cheia de vinagre. Então puseram uma esponja ensopada de vinagre num ramo de hissopo e a ergueram até à boca de Jesus.
29
Estava ali um vaso cheio de vinagre. Puseram, pois, numa cana de hissopo uma esponja ensopada de vinagre, e lha chegaram à boca.
29
Estava, pois, ali um vaso cheio de vinagre. E encheram de vinagre uma esponja, e, pondo-a num hissopo, lha chegaram à boca.
29
Estava, pois, ali um vaso cheio de vinagre. E encheram de vinagre uma esponja, e, pondo-a num hissopo, lha chegaram à boca.
29
Estava ali um vaso cheio de vinagre. Puseram, pois, numa cana de hissopo uma esponja ensopada de vinagre, e lha chegaram à boca.
29
Estava ali um vaso cheio de vinagre. Fixando, então, uma esponja embebida de vinagre num ramo de hissopo, levaram na à sua boca.
29
Havia aí uma jarra cheia de vinagre. Amarraram uma esponja ensopada de vinagre numa vara, e aproximaram a esponja da boca de Jesus.
29
Estava ali um vaso cheio de vinagre. Puseram, pois, numa cana de hissopo uma esponja ensopada de vinagre, e lha chegaram à boca.
29
Havia ali uma vasilha cheia de vinagre [157] . Molharam [158] uma esponja no vinagre, ataram-na a uma cana, e chegaram-na à boca de Jesus.
29
Havia ali uma vasilha cheia de vinagre [157] . Molharam [158] uma esponja no vinagre, ataram-na a uma cana, e chegaram-na à boca de Jesus.
29
Estava, pois, ali um vaso cheio de vinagre. E encheram de vinagre ⓧ uma esponja e, pondo-a num hissopo, lha chegaram à boca. [9]
29
Estava, pois, ali um vaso cheio de vinagre. E encheram de vinagre uma esponja, e, pondo-a num hissope, lha chegaram à boca.
29
Havia ali uma jarra cheia de vinagre. Amarraram num ramo de hissopo uma esponja embebida de vinagre e a levaram à sua boca.
29
Havia ali uma vasilha cheia de vinagre. Então, ensopando no vinagre uma esponja fixada num ramo de hissopo, chegaram-lha à boca.
29
Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.