Ozzuu Bible
Compare Joh 19:20
Ozzuu Bible - comparison
Joh 19:20

Found 29 translations

Config
20 Muitos πολύςG4183 judeus יהודיםG2453 leram ἀναγινώσκωG314G5627 esteG5126 τοῦτονG5126 títuloG5102 τίτλοςG5102, porque ὅτιG3754 o lugarG5117 τόποςG5117 em que ὅπουG3699 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 fora crucificadoG4717 σταυρόωG4717G5681 era ἦνG2258G5713 pertoG1451 ἐγγύςG1451 da cidade πόλιςG4172; e καίG2532 estava ἦνG2258G5713 escrito γράφωG1125G5772 em hebraicoG1447 עבריתG1447, latimG4515 ῬωμαϊστίG4515 e gregoG1676 ἙλληνιστίG1676.
20 Muitos dos judeus leram a placa de Jesus, pois o lugar em que Ele foi crucificado ficava próximo da cidade, e a placa estava escrita em aramaico, latim e grego.
20 Muitos dos judeus leram este título, porque o lugar onde Jesus foi crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, e grego, e latim.
20 Muitos judeus puderam ler estes dizeres, porque o sítio onde Jesus foi crucificado ficava perto da cidade. A tabuleta estava escrita em hebraico, latim e grego.
20 Este título, portanto, muitos dos judeus leram (porque o lugar onde foi crucificado Jesus era próximo da cidade). E ele [o título] estava tendo sido escrito em hebraico, e em grego, e em latim.
20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
20 This title therefore read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek.
20 Muitos dos judeus leram essa inscrição, porque Jesus foi crucificado perto da cidade e a inscrição era redigida em hebraico, em latim e em grego.
20 Esse letreiro, muitos judeus o leram, porque o lugar onde Jesus fora crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, latim e grego.
20 Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified, was nigh the city, and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
20 O lugar onde Jesus foi crucificado estava perto da cidade; e a tabuleta estava escrita em hebraico, latim e grego, de modo que muitas pessoas puderam ler a inscrição.
20 Muitos judeus leram a inscrição, porque o lugar onde Jesus foi crucificado ficava próximo da cidade; a inscrição estava em hebraico, latim e grego.
20 Muitos dos judeus, pois, leram este título; porque o lugar onde Jesus foi crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, latim e grego.
20 E muitos dos judeus leram este título; porque o lugar onde Jesus estava crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, grego e latim.
20 E muitos dos judeus leram este título; porque o lugar onde Jesus estava crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, grego e latim.
20 Muitos dos judeus, pois, leram este título; porque o lugar onde Jesus foi crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, latim e grego.
20 Esse letreiro, muitos judeus o leram, porque o lugar onde Jesus fora crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, latim e grego.
20 Muitos judeus puderam ver o letreiro, porque o lugar em que Jesus foi crucificado ficava perto da cidade. O letreiro estava escrito em hebraico, latim e grego.
20 Muitos dos moradores da região de Yehudá, pois, leram este título; porque o lugar onde Yeshua foi executado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, aramaico e latim.
20 Muitos judeus puderam facilmente ler este letreiro, porque o lugar em que Jesus foi crucificado era perto da cidade e o letreiro estava escrito em hebraico, latim e grego.
20 Muitos judeus puderam facilmente ler este letreiro, porque o lugar em que Jesus foi crucificado era perto da cidade e o letreiro estava escrito em hebraico, latim e grego.
20 E muitos dos judeus leram este título, porque o lugar onde Jesus estava crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, grego e latim.
20 Muitos4183 judeus2453 leram3145627 este5126 título,5102 porque3754 o lugar5117 em que3699 Jesus2424 fora crucificado47175681 era22585713 perto1451 da cidade;4172 e2532 estava22585713 escrito11255772 em hebraico,1447 latim4515 e grego.1676
20 E muitos dos judeus leram este título; porque o lugar onde Jesus estava crucificado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, grego e latim.
20 Muitos judeus leram o letreiro, porque o lugar onde Jesus foi crucificado era perto da cidade; e estava escrito em hebraico, em latim e em grego.
20 Este letreiro foi lido por muitos judeus, porque o lugar onde Jesus tinha sido crucificado era perto da cidade e o letreiro estava escrito em hebraico, em latim e em grego.
20 Muitos4183 judeus2453 leram3145627 este5126 título,5102 porque3754 o lugar5117 em que3699 Jesus2424 fora crucificado47175681 era22585713 perto1451 da cidade;4172 e2532 estava22585713 escrito11255772 em hebraico,1447 latim4515 e grego.1676
20 Muitos4183 judeus2453 leram3145627 este5126 título,5102 porque3754 o lugar5117 em que3699 Jesus2424 fora crucificado47175681 era22585713 perto1451 da cidade;4172 e2532 estava22585713 escrito11255772 em hebraico,1447 latim4515 e grego.1676
20 This title then read many of the Yahudiym: for the place where Yahusha was crucified was nigh to the city: and it was written in Ivriyt, and Yavaniy, and Latin.