Ozzuu Bible
Compare Joh 19:34
Ozzuu Bible - comparison
Joh 19:34

Found 29 translations

Config
34 Mas ἀλλάG235 um εἷςG1520 dos soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 lhe αὐτόςG846 abriuG3572 νύσσωG3572G5656 o ladoG4125 πλευράG4125 com uma lançaG3057 λόγχηG3057, e καίG2532 logoG2117 εὐθύςG2117 saiu ἐξέρχομαιG1831G5627 sangue αἷμαG129 e καίG2532 água ὕδωρG5204.
34 Contudo, um dos soldados perfurou o lado de Jesus com uma lança, e imediatamente brotou sangue e água.
34 Mas, um dos soldados lhe perfurou o lado com uma lança, e imediatamente saiu sangue e água. Jo 19:34
Essa é uma das evidências da completa humanidade de Jesus e que, simbolicamente, aponta para a água batismal e o vinho-sangue da Ceia (1Jo 1.7; 5:6 -8).
34 Mesmo assim, um dos soldados ainda lhe atravessou o lado com uma lança, saindo sangue e água da ferida.
34 Contudo, um dos soldados, com uma lança, já havia traspassado o lado dEle [Jesus], e imediatamente saiu sangue e água.
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
34 howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.
34 mas um dos soldados abriu-lhe o lado com uma lança e, imediatamente, saiu sangue e água.
34 mas um dos soldados, traspassou-lhe o lado com a lança e imediatamente saiu sangue e água.[e]
34 but one of the knights opened his side with a spear, and anon blood and water went out.
34 Contudo, um dos soldados furou o Seu lado com uma lança, e correu sangue com água.
34 Contudo um dos soldados perfurou-lhe o lado com uma lança, e logo saíram sangue e água.
34 contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
34 Contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
34 Contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
34 contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
34 mas um dos soldados, traspassou lhe o lado com a lança e imediatamente saiu sangue e água.
34 mas um soldado lhe atravessou o lado com uma lança, e imediatamente saiu sangue e água.
34 contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
34 No entanto, um dos soldados espetou-lhe a lança no peito e imediatamente saiu sangue e água.
34 No entanto, um dos soldados espetou-lhe a lança no peito e imediatamente saiu sangue e água.
34 Contudo, um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
34 Mas235 um1520 dos soldados4757 lhe846 abriu35725656 o lado4125 com uma lança,3057 e2532 logo2117 saiu18315627 sangue129 e2532 água.5204
34 Contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
34 mas um soldado golpeou-lhe o lado com uma lança, e imediatamente saiu sangue e água.
34 Porém, um dos soldados traspassou-lhe o peito com uma lança e logo brotou sangue e água.
34 Mas235 um1520 dos soldados4757 lhe846 abriu35725656 o lado4125 com uma lança,3057 e2532 logo2117 saiu18315627 sangue129 e2532 água.5204
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.