Ozzuu Bible
Compare Joh 19:7Ozzuu Bible - comparison
Joh 19:7
Found 29 translations
Config
7
Responderam-lhe ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 os judeus יהודיםG2453 ἡμεῖςG2249: Temos ἔχωG2192G5719 uma lei νόμοςG3551, e καίG2532, de conformidade com κατάG2596 a ἡμῶνG2257 Torah νόμοςG3551, ele deveG3784 ὀφείλωG3784G5719 morrer ἀποθνήσκωG599G5629, porque ὅτιG3754 a si mesmo ἑαυτούG1438 se fez ποιέωG4160G5656 Filho υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316.
7
Responderam-lhe os judeus: “Nós temos uma Lei e, conforme essa Lei, Ele deve morrer, pela blasfêmia de se declarar Filho de Deus.”
7
Responderam-lhe os judeus: Nós temos uma lei, e, segundo a nossa lei, ele deve morrer, porque ele se fez Filho de Deus.
7
Os judeus responderam-lhe: “Pela nossa Lei deve morrer, porque se intitulou Filho de Deus.”
7
Responderam-lhe os judeus [anciãos, escribas, principais sacerdotes, Sinédrio]: "Nós uma lei temos e, segundo a nossa Lei, Ele deve morrer, porque fez a Si mesmo o Filho de Deus!"
7
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
7
The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.
7
Responderam-lhe os judeus: Nós temos uma lei, e segundo essa lei ele deve morrer, porque se declarou Filho de Deus.
7
Os judeus responderam-lhe: "Nós temos uma Lei e, conforme essa Lei, ele deve morrer, porque se fez Filho de Deus".
7
The Jews answered to him, We have a law, and by the law he oweth to die, for he made him God’s Son.
7
Então responderam: "Pelas nossas leis Jesus deve morrer, porque se chamou a si mesmo de Filho de Deus".
7
ⓗ Mas os judeus lhe responderam: Nós temos uma lei, e de acordo com essa lei ele deve morrer, pois declarou-se Filho de Deus.
7
Responderam-lhe os judeus: Nós temos uma lei, e segundo esta lei ele deve morrer, porque se fez Filho de Deus.
7
Responderam-lhe os judeus: Nós temos uma lei e, segundo a nossa lei, deve morrer, porque se fez Filho de Deus.
7
Responderam-lhe os judeus: Nós temos uma lei e, segundo a nossa lei, deve morrer, porque se fez Filho de Deus.
7
Responderam-lhe os judeus: Nós temos uma lei, e segundo esta lei ele deve morrer, porque se fez Filho de Deus.
7
Os judeus responderam lhe: "Nós temos uma Lei e, conforme essa Lei, ele deve morrer, porque se fez Filho de Deus".
7
Os judeus responderam: "Nós - temos uma lei, e segundo a lei ele deve morrer, porque se fez Filho de Deus. "
7
Responderam-lhe os moradores da região de Yehudá: Nós temos uma Torá, e segundo esta Torá ele deve morrer, porque se fez Filho de Elohim.
7
Os judeus responderam-lhe: «Nós temos uma lei, e segundo essa lei ele deve morrer, porque afirmou que era o Filho de Deus [151] .»
7
Os judeus responderam-lhe: «Nós temos uma lei, e segundo essa lei ele deve morrer, porque afirmou que era o Filho de Deus [151] .»
7
Responderam-lhe os judeus: ⓓ Nós temos uma lei, e, segundo a nossa ⓔ lei, deve morrer, porque se fez Filho de Deus.
7
Responderam-lhe os judeus: Nós temos uma lei e, segundo a nossa lei, deve morrer, porque se fez Filho de Deus.
7
Os judeus responderam-lhe: “Nós temos uma Lei, e segundo esta Lei ele deve morrer, porque se fez Filho de Deus”.
7
Os judeus replicaram-lhe: «Nós temos uma Lei e, segundo essa Lei, deve morrer, porque disse ser Filho de Deus. »
7
The Yahudiym answered him, We have a Law, and by our Law he ought to die, because he made himself theSon of Elohiym.