Ozzuu Bible
Compare Joh 19:39
Ozzuu Bible - comparison
Joh 19:39

Found 29 translations

Config
39 E δέG1161 também καίG2532 ἔρχομαιG2064G5627 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530, aquele queG3588 anteriormenteG4412 πρῶτονG4412 viera ter ἔρχομαιG2064G5631 com πρόςG4314 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 à noiteG3571 νύξG3571, foi, levandoG5342 φέρωG5342G5723 cerca deG5616 ὡσείG5616 cemG1540 ἑκατόνG1540 librasG3046 λίτραG3046 de um compostoG3395 μίγμαG3395 de mirraG4666 σμύρναG4666 e καίG2532 aloésG250 ἀλοήG250.
39 Nicodemos, aquele que havia dialogado com Jesus durante a noite, veio também, trazendo cerca de cem librasde uma mistura de mirra e aloés.
39 E foi também Nicodemos, que anteriormente viera ter com Jesus à noite, trazendo uma mistura de mirra e aloés, pesando cerca de cem libras. Jo 19:39
Ou cerca de 34 quilos. A libra (em grego litra) equivale a pouco mais de 300 gramas. Tanto José de Arimatéia como Nicodemos eram ricos, fariseus e membros do supremo tribunal dos judeus.
39 Nicodemos, o homem que procurara Jesus de noite, veio também, trazendo uns trinta e cinco quilos de unguento feito de mirra e aloés.
39 E veio também Nicodemos (aquele havendo vindo até Jesus de noite, anteriormente), carregando sobre si um composto de mirra e aloés que pesava quase cem litras.
39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
39 And there came also Nicodemus, he who at the first came to him by night, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds weight.
39 Acompanhou-o Nicodemos (aquele que anteriormente fora de noite ter com Jesus), levando umas cem libras de uma mistura de mirra e aloés.
39 Nicodemos, aquele que anteriormente procurara Jesus à noite, também veio, trazendo cerca de cem libras[l] de uma mistura de mirra e aloés.
39 And Nicodemus came also, that had come to him first by night, [or that had come to Jesus first in the night], and brought a meddling of myrrh and aloes, as it were an hundred pound.
39 Nicodemos, o homem que tinha ido de noite a Jesus, veio também, trazendo cinqüenta quilos de perfume, próprio para embalsamar, feito com babosa.
39 E Nicodemos, que havia se encontrado com Jesus de noite, acompanhou-o, levando cerca de cem libras[94] de uma mistura de mirra e aloés.
39 E Nicodemos, aquele que anteriormente viera ter com Jesus de noite, foi também, levando cerca de cem libras duma mistura de mirra e aloés.
39 E foi também Nicodemos (aquele que anteriormente se dirigira de noite a Jesus), levando quase cem arráteis de um composto de mirra e aloés.
39 E foi também Nicodemos (aquele que anteriormente se dirigira de noite a Jesus), levando quase cem arráteis de um composto de mirra e aloés.
39 E Nicodemos, aquele que anteriormente viera ter com Jesus de noite, foi também, levando cerca de cem libras duma mistura de mirra e aloés.
39 Nicodemos, aquele que anteriormente procurara Jesus à noite, também veio, trazendo cerca de cem libras de uma mistura de mirra e aloés.
39 Nicodemos também foi. Nicodemos era aquele que antes tinha ido de noite encontrar-se com Jesus. Levou mais de trinta quilos de uma mistura de mirra e resina perfumada.
39 E Nakdimon, aquele que anteriormente viera ter com Yeshua de noite, foi também, levando cerca de cem libras duma mistura de mirra e aloés.
39 Nicodemos [165], aquele homem que tinha ido ter com Jesus pela calada da noite, apareceu também com uma mistura de perto de cem libras de mirra e aloés.
39 Nicodemos [165], aquele homem que tinha ido ter com Jesus pela calada da noite, apareceu também com uma mistura de perto de cem libras de mirra e aloés.
39 E foi também Nicodemos (aquele que, anteriormente, se dirigira de noite a Jesus), levando quase cem libras de um composto de mirra e aloés.
39 E1161 também253220645627 Nicodemos,3530 aquele que3588 anteriormente4412 viera ter20645631 com4314 Jesus2424 à noite,3571 foi, levando53425723 cerca de5616 cem1540 libras3046 de um composto3395 de mirra4666 e2532 aloés.250
39 E foi também Nicodemos (aquele que anteriormente se dirigira de noite a Jesus), levando quase cem arráteis de um composto de mirra e aloés.
39 Veio também Nicodemos, aquele que anteriormente tinha ido a Jesus de noite; ele trouxe uns trinta quilos de perfume feito de mirra e de aloés.
39 Nicodemos, aquele que antes tinha ido ter com Jesus de noite, apareceu também trazendo uma mistura de perto de cem libras de mirra e aloés.
39 E1161 também253220645627 Nicodemos,3530 aquele que3588 anteriormente4412 viera ter20645631 com4314 Jesus2424 à noite,3571 foi, levando53425723 cerca de5616 cem1540 libras3046 de um composto3395 de mirra4666 e2532 aloés.250
39 E1161 também253220645627 Nicodemos,3530 aquele que3588 anteriormente4412 viera ter20645631 com4314 Jesus2424 à noite,3571 foi, levando53425723 cerca de5616 cem1540 libras3046 de um composto3395 de mirra4666 e2532 aloés.250
39 And there came also Niqodiymon, which at the first came to Yahusha by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pound weight.