Ozzuu Bible
pt_yah - Act 8
Config
1 E δέG1161 Shaul שאולG4569 consentia ἦνG2258G5713G4909 συνευδοκέωG4909G5723 na sua αὐτόςG846 morteG336 ἀναίρεσιςG336. Naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250, levantou-se γίνομαιG1096G5633 grande μέγαςG3173 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contra ἐπίG1909 a igreja ἐκκλησίαG1577 emG3588 ἔνG1722 Jerusalém ירושלםG2414; e τέG5037 todos πᾶςG3956, excetoG4133 πλήνG4133 os apóstolos ἀπόστολοςG652, foram dispersosG1289 διασπείρωG1289G5681 pelas κατάG2596 regiõesG5561 χώραG5561 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 e καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540.
2 Alguns δέG1161 homens ἀνήρG435 piedososG2126 εὐλαβήςG2126 sepultaramG4792 συγκομίζωG4792G5656 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736 e καίG2532 fizeram ποιέωG4160G5668 grande μέγαςG3173 prantoG2870 κοπετόςG2870 sobre ἐπίG1909 ele αὐτόςG846.
3 Shaul שאולG4569, porém δέG1161, assolavaG3075 λυμαίνομαιG3075G5711 a igreja ἐκκλησίαG1577, entrandoG1531 εἰσπορεύομαιG1531G5740G5734 pelas κατάG2596 casas οἶκοςG3624; e, arrastandoG4951 σύρωG4951G5723 τέG5037 homens ἀνήρG435 e καίG2532 mulheres γυνήG1135, encerrava-osG3860 παραδίδωμιG3860G5707 no εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438.
4 Entrementes οὖνG3767 μένG3303, os que foram dispersosG1289 διασπείρωG1289G5651 iam por toda parte διέρχομαιG1330G5627 pregando εὐαγγελίζωG2097G5734 a palavra λόγοςG3056.
5 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, descendoG2718 κατέρχομαιG2718G5631 à εἰςG1519 cidade πόλιςG4172 de SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540, anunciava-lhes κηρύσσωG2784G5707 αὐτόςG846 ao Messias ΧριστόςG5547.
6 As multidões ὄχλοςG3793 atendiamG4337 προσέχωG4337G5707, unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, às coisas que ὑπόG5259 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 dizia λέγωG3004G5746, ouvindo-as ἔνG1722 ἀκούωG191G5721 e καίG2532 vendo βλέπωG991G5721 os sinaisG4592 σημεῖονG4592 que ὅςG3739 ele operava ποιέωG4160G5707.
7 Pois γάρG1063 os espíritos רוחG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 de muitos πολύςG4183 possessos ἔχωG2192G5723 saíam ἐξέρχομαιG1831G5711 gritandoG994 βοάωG994G5723 em alta μέγαςG3173 voz φωνήG5456; e δέG1161 muitos πολύςG4183 paralíticosG3886 παραλύωG3886G5772 e καίG2532 coxosG5560 χωλόςG5560 foram curados θεραπεύωG2323G5681.
8 E καίG2532 houve γίνομαιG1096G5633 grande μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479 naquela ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 cidade πόλιςG4172.
9 Ora δέG1161, havia certo τίςG5100 homem ἀνήρG435, chamado ὄνομαG3686 Simão שימוןG4613, que aliG4391 προϋπάρχωG4391G5707 ἔνG1722 πόλιςG4172 praticava a mágicaG3096 μαγεύωG3096G5723, iludindoG1839 ἐξίστημιG1839G5723 o povo ἔθνοςG1484 de SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540, insinuando λέγωG3004G5723 ser εἶναιG1511G5750 ele ἑαυτούG1438 τίςG5100 grande vulto μέγαςG3173;
10 ao qual ὅςG3739 todos πᾶςG3956 davam ouvidosG4337 προσέχωG4337G5707, do ἀπόG575 menor μικρόςG3398 ao ἕωςG2193 maior μέγαςG3173, dizendo λέγωG3004G5723: Este homem οὗτοςG3778 é ἐστίG2076G5748 o poder δύναμιςG1411 de Elohim θεόςG2316, chamado o Grande Poder μέγαςG3173.
11 AderiamG4337 προσέχωG4337G5707 a ele αὐτόςG846 porque διάG1223 haviaG2425 ἱκανόςG2425 muitoG5550 χρόνοςG5550 os αὐτόςG846 iludiraG1839 ἐξίστημιG1839G5760 com mágicasG3095 μαγείαG3095.
12 QuandoG3753 ὅτεG3753, porém δέG1161, deram crédito πιστεύωG4100G5656 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, que os evangelizava εὐαγγελίζωG2097G5734 a respeito do περίG4012 Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 do nome ὄνομαG3686 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, iam sendo batizados βαπτίζωG907G5712, assim τέG5037 homens ἀνήρG435 como καίG2532 mulheres γυνήG1135.
13 O próprio αὐτόςG846 Simão שימוןG4613 abraçou a fé πιστεύωG4100G5656; e καίG2532, tendo sido batizado βαπτίζωG907G5685, acompanhava ἦνG2258G5713G4342 προσκαρτερέωG4342G5723 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 de perto τέG5037, observandoG2334 θεωρέωG2334G5723 extasiadoG1839 ἐξίστημιG1839G5710 os sinaisG4592 σημεῖονG4592 e καίG2532 grandes μέγαςG3173 milagres δύναμιςG1411 praticados γίνομαιG1096G5740G5625.
14 Ouvindo ἀκούωG191G5660 os apóstolos ἀπόστολοςG652, queG3588 estavam em ἔνG1722 Jerusalém ירושלםG2414, que ὅτιG3754 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 receberaG1209 δέχομαιG1209G5766 a palavra λόγοςG3056 de Elohim θεόςG2316, enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649G5656 πρόςG4314 αὐτόςG846 Pedro כיפאG4074 e καίG2532 Yahuchanan יהוחנןG2491;
15 os quais ὅστιςG3748, descendo para láG2597 καταβαίνωG2597G5631, oraram προσεύχομαιG4336G5662 por περίG4012 eles αὐτόςG846 para queG3704 ὅπωςG3704 recebessem λαμβάνωG2983G5632 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40;
16 porquanto γάρG1063 nãoG3768 οὔπωG3768 havia ἦνG2258G5713 ainda descidoG1968 ἐπιπίπτωG1968G5761 sobre ἐπίG1909 nenhum οὐδείςG3762 deles αὐτόςG846, mas δέG1161 somente μόνονG3440 haviam sidoG5225 ὑπάρχωG5225G5707 batizados βαπτίζωG907G5772 em εἰςG1519 o nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
17 Então τότεG5119, lhes ἐπίG1909 αὐτόςG846 impunhamG2007 ἐπιτίθημιG2007G5707 as mãos χείρG5495, e καίG2532 recebiam λαμβάνωG2983G5707 estes o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40.
18 VendoG2300 θεάομαιG2300G5666, porém δέG1161, Simão שימוןG4613 que ὅτιG3754, pelo fato de διάG1223 imporemG1936 ἐπίθεσιςG1936 os apóstolos ἀπόστολοςG652 as mãos χείρG5495, era concedido δίδωμιG1325G5743 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, ofereceu-lhesG4374 προσφέρωG4374G5656 αὐτόςG846 dinheiroG5536 χρῆμαG5536,
19 propondo λέγωG3004G5723: Concedei-me δίδωμιG1325G5628 também καγώG2504 a mim esteG5026 ταύτηG5026 poderG1849 ἐξουσίαG1849, para que ἵναG2443 aquele ὅςG3739 sobreG2007 ἐπιτίθημιG2007 quem ἄνG302 eu impuserG2007 ἐπιτίθημιG2007G5632 as mãos χείρG5495 receba λαμβάνωG2983G5725 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40.
20 Pedro כיפאG4074, porém δέG1161, lhe πρόςG4314 αὐτόςG846 respondeu ἔπωG2036G5627: O teu σοῦG4675 dinheiroG694 ἀργύριονG694 sejaG1498 εἴηνG1498G5751 contigo σύνG4862 σοίG4671 para εἰςG1519 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, pois ὅτιG3754 julgasteG3543 νομίζωG3543G5656 adquirirG2932 κτάομαιG2932G5738, por meio διάG1223 deleG5536 χρῆμαG5536, o domG1431 δωρεάG1431 de Elohim θεόςG2316.
21 Não οὐG3756 tens ἐστίG2076G5748 parteG3310 μερίςG3310 nem οὐδέG3761 sorteG2819 κλῆροςG2819 neste ἔνG1722G5129 τούτῳG5129 ministério λόγοςG3056, porque γάρG1063 o teu σοῦG4675 coração καρδίαG2588 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 retoG2117 εὐθύςG2117 diante ἐνώπιονG1799 de Elohim θεόςG2316.
22 Arrepende-te μετανοέωG3340G5657, pois οὖνG3767, da ἀπόG575G5026 ταύτηG5026 tua σοῦG4675 maldadeG2549 κακίαG2549 e καίG2532 rogaG1189 δέομαιG1189G5676 a YAHUAH יהוהG2962; talvez ἄραG686 te σοίG4671 seja perdoado ἀφίημιG863G5701 o intentoG1963 ἐπίνοιαG1963 do σοῦG4675 coração καρδίαG2588;
23 pois γάρG1063 vejoG3708 ὁράωG3708G5719 que σέG4571 estás ὤνG5607G5752 em εἰςG1519 felG5521 χολήG5521 de amarguraG4088 πικρίαG4088 e καίG2532 laçoG4886 σύνδεσμοςG4886 de iniquidadeG93 ἀδικίαG93.
24 Respondendo ἀποκρίνομαιG611G5679, porém δέG1161, Simão שימוןG4613 lhes pediu ἔπωG2036G5627: RogaiG1189 δέομαιG1189G5676 vós ὑμεῖςG5210 por ὑπέρG5228 mim ἐμοῦG1700 a πρόςG4314 YAHUAH יהוהG2962, para queG3704 ὅπωςG3704 nada μηδείςG3367 do que ὅςG3739 dissestes ἔρωG2046G5758 sobrevenhaG1904 ἐπέρχομαιG1904G5632 a ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691.
25 Eles, porém μένG3303 οὖνG3767, havendo testificadoG1263 διαμαρτύρομαιG1263G5666 e καίG2532 falado λαλέωG2980G5660 a palavra λόγοςG3056 de YAHUAH κύριοςG2962, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290G5656 para εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419 e τέG5037 evangelizavam εὐαγγελίζωG2097G5668 muitas πολύςG4183 aldeiasG2968 κώμηG2968 dos samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541.
26 Um mensageiro ἄγγελοςG32 de YAHUAH κύριοςG2962 falou λαλέωG2980G5656 a πρόςG4314 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, dizendo λέγωG3004G5723: Dispõe-teG450 ἀνίστημιG450G5628 e καίG2532 vai πορεύομαιG4198G5737 para κατάG2596 o lado do SulG3314 μεσημβρίαG3314, no ἐπίG1909 caminhoG3598 ὁδόςG3598 que desceG2597 καταβαίνωG2597G5723 de ἀπόG575 Jerusalém ירושליםG2419 a εἰςG1519 GazaG1048 ΓάζαG1048; este οὗτοςG3778 se acha ἐστίG2076G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048. Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450G5631 e foi πορεύομαιG4198G5675.
27 Eis que ἰδούG2400G5628 um etíope ἀνήρG435G128 ΑἰθίοψG128, eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135, alto oficialG1413 δυνάστηςG1413 de CandaceG2582 ΚανδάκηG2582, rainhaG938 βασίλισσαG938 dos etíopesG128 ΑἰθίοψG128, o qual ὅςG3739 era ἦνG2258G5713 superintendente de ἐπίG1909 todo πᾶςG3956 o seu αὐτόςG846 tesouroG1047 γάζαG1047, que viera ἔρχομαιG2064G5715 adorarG4352 προσκυνέωG4352G5694 em Jerusalém ירושליםG2419,
28 τέG5037 estava ἦνG2258G5713 de voltaG5290 ὑποστρέφωG5290G5723 e καίG2532, assentadoG2521 κάθημαιG2521G5740 no ἐπίG1909 seu αὑτοῦG848 carroG716 ἅρμαG716 καίG2532, vinha lendo ἀναγινώσκωG314G5707 o profetaG4396 προφήτηςG4396 Isaías ישעיהוG2268.
29 Então δέG1161, disse ἔπωG2036G5627 o Espírito רוחG4151 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: Aproxima-te προσέρχομαιG4334G5628 desseG5129 τούτῳG5129 carroG716 ἅρμαG716 e καίG2532 acompanha-o κολλάωG2853G5682.
30 CorrendoG4370 προστρέχωG4370G5631 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, ouviu-o ἀκούωG191G5656 αὐτόςG846 ler ἀναγινώσκωG314G5723 o profetaG4396 προφήτηςG4396 Isaías ישעיהוG2268 e καίG2532 perguntou ἔπωG2036G5627: CompreendesG687 ἆραG687G1065 γέG1065G1097 γινώσκωG1097G5719 o que ὅςG3739 vens lendo ἀναγινώσκωG314G5719?
31 Ele respondeu ἔπωG2036G5627: Como γάρG1063 πῶςG4459 poderei entender ἄνG302 δύναμαιG1410G5739, seG3362 ἐάν μήG3362 alguém τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 me μέG3165 explicarG3594 ὁδηγέωG3594G5661? E τέG5037 convidouG3870 παρακαλέωG3870G5656 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 a subirG305 ἀναβαίνωG305G5631 e a sentar-seG2523 καθίζωG2523G5658 junto a σύνG4862 ele αὐτόςG846.
32 Ora δέG1161, a passagemG4042 περιοχήG4042 da EscrituraG1124 γραφήG1124 que ὅςG3739 estava lendo ἀναγινώσκωG314G5707 era ἦνG2258G5713 esta οὗτοςG3778: Foi levadoG71 ἄγωG71G5681 como ὡςG5613 ovelha πρόβατονG4263 ao ἐπίG1909 matadouroG4967 σφαγήG4967; e καίG2532, como ὡςG5613 um cordeiroG286 ἀμνόςG286 mudoG880 ἄφωνοςG880 peranteG1726 ἐναντίονG1726 o seu αὐτόςG846 tosquiadorG2751 κείρωG2751G5723, assim οὕτωG3779 ele não οὐG3756 abriuG455 ἀνοίγωG455G5719 a αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750.
33 Na ἔνG1722 sua αὐτόςG846 humilhaçãoG5014 ταπείνωσιςG5014, lhe αὐτόςG846 negaramG142 αἴρωG142G5681 justiça κρίσιςG2920; quem τίςG5101 lhe αὐτόςG846 poderá descreverG1334 διηγέομαιG1334G5695 a geraçãoG1074 γενεάG1074? Porque ὅτιG3754 da ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 a sua αὐτόςG846 vida ζωήG2222 é tiradaG142 αἴρωG142G5743.
34 Então δέG1161, o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135 disse ἀποκρίνομαιG611G5679 ἔπωG2036G5627 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: Peço-teG1189 δέομαιG1189G5736 σοῦG4675 que me expliques a περίG4012 quem τίςG5101 τοῦτοG5124 se refere λέγωG3004G5719 o profetaG4396 προφήτηςG4396. Fala de περίG4012 si mesmo ἑαυτούG1438 ouG2228 de περίG4012 algum τίςG5100 outro ἕτεροςG2087?
35 Então δέG1161, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 explicouG455 ἀνοίγωG455G5660 αὑτοῦG848G4750 στόμαG4750; e καίG2532, começando ἄρχομαιG756G5671 por ἀπόG575 esta passagemG5026 ταύτηG5026 da EscrituraG1124 γραφήG1124, anunciou-lhe εὐαγγελίζωG2097G5668 αὐτόςG846 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
36 Seguindo πορεύομαιG4198G5711 eles caminhoG3598 ὁδόςG3598 fora κατάG2596, chegando ἔρχομαιG2064G5627 a ἐπίG1909 certo τίςG5100 lugar onde havia água ὕδωρG5204, disse φημίG5346G5748 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135: Eis aqui ἰδούG2400G5628 água ὕδωρG5204; que τίςG5101 impedeG2967 κωλύωG2967G5719 que seja βαπτίζωG907 eu μέG3165 batizado βαπτίζωG907G5683?
37 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 respondeu ἔπωG2036G5627: É lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748, se εἰG1487 crês πιστεύωG4100G5719 de ἐκG1537 todo oG3650 ὅλοςG3650 coração καρδίαG2588. E δέG1161, respondendo ele ἀποκρίνομαιG611G5679, disse ἔπωG2036G5627: Creio πιστεύωG4100G5719 que Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547 é εἶναιG1511G5750 o Filho υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316.
38 Então καίG2532, mandou κελεύωG2753G5656 pararG2476 ἵστημιG2476G5629 o carroG716 ἅρμαG716, ambosG297 ἀμφότεροςG297 desceramG2597 καταβαίνωG2597G5627 à εἰςG1519 água ὕδωρG5204, e καίG2532 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 batizou βαπτίζωG907G5656 o αὐτόςG846 eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135.
39 QuandoG3753 ὅτεG3753 saíramG305 ἀναβαίνωG305G5627 da ἐκG1537 água ὕδωρG5204, o Espírito רוחG4151 de YAHUAH κύριοςG2962 arrebatouG726 ἁρπάζωG726G5656 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, não οὐG3756 o αὐτόςG846 vendo εἴδωG1492G5627 maisG3765 οὐκέτιG3765 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135; e γάρG1063 este foi seguindo πορεύομαιG4198G5711 o seu αὑτοῦG848 caminhoG3598 ὁδόςG3598, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463G5723.
40 Mas δέG1161 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 veio a achar-seG2147 εὑρίσκωG2147G5681 em εἰςG1519 AzotoG108 ἌζωτοςG108; e καίG2532, passando διέρχομαιG1330G5740 além, evangelizava εὐαγγελίζωG2097G5710 todas πᾶςG3956 as cidades πόλιςG4172 até ἕωςG2193 chegar ἔρχομαιG2064G5629 a εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542.