Ozzuu Bible
Compare Act 8:26
Ozzuu Bible - comparison
Act 8:26

Found 31 translations

Config
26 Um mensageiro ἄγγελοςG32 de YAHUAH κύριοςG2962 falou λαλέωG2980G5656 a πρόςG4314 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, dizendo λέγωG3004G5723: Dispõe-teG450 ἀνίστημιG450G5628 e καίG2532 vai πορεύομαιG4198G5737 para κατάG2596 o lado do SulG3314 μεσημβρίαG3314, no ἐπίG1909 caminhoG3598 ὁδόςG3598 que desceG2597 καταβαίνωG2597G5723 de ἀπόG575 Jerusalém ירושליםG2419 a εἰςG1519 GazaG1048 ΓάζαG1048; este οὗτοςG3778 se acha ἐστίG2076G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048. Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450G5631 e foi πορεύομαιG4198G5675.
26 Filipe é enviado em missão
Então, um anjo do Senhor falou a Filipe e lhe ordenou: “Apronta-te, e vai em direção ao sul, pelo caminho deserto que desce de Jerusalém a Gaza”.
26 E o anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te e vai em direção ao sul, ao caminho que desce de Jerusalém para Gaza, que está deserto.
26 E quanto a Filipe, um anjo do Senhor disse-lhe: “Vai até à estrada que sai de Jerusalém e que atravessa o deserto de Gaza na direção do sul.”
26 Ora, um anjo de o Senhor falou a Filipe, dizendo: "Levanta-te e vai em direção ao sul, sobre o caminho, aquele descendo proveniente- de- junto- de Jerusalém para dentro de Gaza. O mesmo está deserto."
26 An angel of ADONAI said to Philip, “Get up, and go southward on the road that goes down from Yerushalayim to ‘Azah, the desert road.”
26 And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
26 But an angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza: the same is desert.
26 Um anjo do Senhor dirigiu-se a Filipe e disse: Levanta-te e vai para o sul, em direção do caminho que desce de Jerusalém a Gaza, a Deserta.[*]
26 O Anjo[z] do Senhor disse a Filipe: "Levanta-te e vai, por volta do meio-dia,[a] pela estrada que desce de Jerusalém a Gaza. A estrada está deserta".
26 And an angel of the Lord spake to Philip, and said, Rise thou, and go to meet the south [saying, Rise thou, and go against the south], to the way that goeth down from Jerusalem into Gaza; this is desert.
26 And an angel of the Lord spake to Philip, and said, Rise thou, and go to meet the south, to the way that goeth down from Jerusalem into Gaza; this is desert.
26 Mas quanto a Filipe, um anjo do Senhor lhe disse: "Vá para a estrada que leva de Jerusalém ao Deserto de Gaza".
26 Mas um anjo do Senhor falou a Filipe: Levanta-te e vai em direção ao sul, pelo caminho deserto que desce de Jerusalém para Gaza.
26 Mas um anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai em direção do sul pelo caminho que desce de Jerusalém a Gaza, o qual está deserto.
26 E o anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai para o lado do sul, ao caminho que desce de Jerusalém para Gaza, que está deserta.
26 E o anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai para o lado do sul, ao caminho que desce de Jerusalém para Gaza, que está deserta.
26 Mas um anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai em direção do sul pelo caminho que desce de Jerusalém a Gaza, o qual está deserto.
26 O Anjo do Senhor disse a Filipe: "Levanta te e vai, por volta do meio dia, " pela estrada que desce de Jerusalém a Gaza. A estrada está deserta".
26 Um anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: "Prepare-se e vá para o sul, pelo caminho que desce de Jerusalém para Gaza; é o caminho que se acha no deserto." Filipe levantou-se e foi.
26 Mas o anjo de DEUS falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai em direção do sul pelo caminho que desce de Yerushalayim a Gaza, o qual está deserto.
26 Um anjo do Senhor disse um dia a Filipe: «Prepara-te e dirige-te para o sul, pelo caminho deserto que vai de Jerusalém a Gaza.»
26 Um anjo do Senhor disse um dia a Filipe: «Prepara-te e dirige-te para o sul, pelo caminho deserto que vai de Jerusalém a Gaza.»
26 E o anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te e vai para a banda do Sul, ao caminho que desce de Jerusalém para Gaza, que está deserto.
26 Um anjo32 do Senhor2962 falou29805656 a4314 Filipe,5376 dizendo:30045723 Dispõe-te4505628 e2532 vai41985737 para2596 o lado do Sul,3314 no1909 caminho3598 que desce25975723 de575 Jerusalém2419 a1519 Gaza;1048 este3778 se acha20765748 deserto.2048 Ele se levantou4505631 e foi.41985675
26 E o anjo do SENHOR falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai para o lado do sul, ao caminho que desce de Jerusalém para Gaza, que está deserta.
26 Um anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: “Prepara-te e vai em direção do sul. Toma a estrada que desce de Jerusalém a Gaza. Ela está deserta”. Filipe levantou-se e foi.
26 O Anjo do Senhor falou a Filipe e disse-lhe: «Põe-te a caminho e dirige-te para o Sul, pela estrada que desce de Jerusalém para Gaza, a qual se encontra deserta. ”
26 Um anjo32 do Senhor2962 falou29805656 a4314 Filipe,5376 dizendo:30045723 Dispõe-te4505628 e2532 vai41985737 para2596 o lado do Sul,3314 no1909 caminho3598 que desce25975723 de575 Jerusalém2419 a1519 Gaza;1048 este3778 se acha20765748 deserto.2048 Ele se levantou4505631 e foi.41985675
26 Um anjo32 do Senhor2962 falou29805656 a4314 Filipe,5376 dizendo:30045723 Dispõe-te4505628 e2532 vai41985737 para2596 o lado do Sul,3314 no1909 caminho3598 que desce25975723 de575 Jerusalém2419 a1519 Gaza;1048 este3778 se acha20765748 deserto.2048 Ele se levantou4505631 e foi.41985675
26 And the angel of Yahuah spoke unto El-Philip, saying, Arise, and go toward the Negev unto the way that goes down from El-Yerushalayim unto Gaza, which is desert.