Ozzuu Bible
Compare Act 8:39
Ozzuu Bible - comparison
Act 8:39

Found 31 translations

Config
39 QuandoG3753 ὅτεG3753 saíramG305 ἀναβαίνωG305G5627 da ἐκG1537 água ὕδωρG5204, o Espírito רוחG4151 de YAHUAH κύριοςG2962 arrebatouG726 ἁρπάζωG726G5656 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, não οὐG3756 o αὐτόςG846 vendo εἴδωG1492G5627 maisG3765 οὐκέτιG3765 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135; e γάρG1063 este foi seguindo πορεύομαιG4198G5711 o seu αὑτοῦG848 caminhoG3598 ὁδόςG3598, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463G5723.
39 Quando estavam saindo da água, o Espírito do Senhor, de repente, arrebatou a Filipe. O eunuco não o viu mais, contudo, pleno de alegria, seguiu o seu caminho.
39 E quando eles subiram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e o eunuco não o viu mais; e ele prosseguiu o seu caminho regozijando-se.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe, e o eunuco, que nunca mais o viu, continuou alegremente a sua viagem.
39 Quando, porém, vieram- para- cima, para- fora- da água, o Espírito de o Senhor [Jesus] arrebatou- para- longe a Filipe, e não mais o viu o eunuco; porque [o eunuco] continuava o seu caminho, jubilando.
39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away. The eunuch saw no more of him, because he continued on his way — full of joy.
39 And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
39 And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.
39 Mal saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe dos olhares do eunuco, que, cheio de alegria, continuou o seu caminho.
39 Quando subiram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe,[e] e o eunuco não mais o viu. Mas prosseguiu na sua jornada alegremente.
39 And when they were come up of the water, the Spirit of the Lord snatched (up) Philip, and the gelding saw him no more; and he went in his way joying.
39 And when they were come up of the water, the Spirit of the Lord ravished Philip, and the gelding saw him no more; and he went in his way joying.
39 E quando saíram de dentro da água, o Espírito do Senhor levou Filipe para outro lugar, e o oficial não o viu mais, porém continuou o seu caminho com alegria.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe. O eunuco não mais o viu e, alegre, seguiu o seu caminho.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco, que jubiloso seguia o seu caminho.
39 E, quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco; e, jubiloso, continuou o seu caminho.
39 E, quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco; e, jubiloso, continuou o seu caminho.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco, que jubiloso seguia o seu caminho.
39 Quando subiram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe, e o eunuco não mais o viu. Mas prosseguiu na sua jornada alegremente.
39 Quando saíram da água, o Espírito arrebatou Filipe, e o eunuco não o viu mais. Então prosseguiu sua viagem, cheio de alegria.
39 Quando saíram da água, a Ruach de DEUS arrebatou a Filipe, e não o viu mais o fiel [etíope], que jubiloso seguia o seu caminho.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor levou dali Filipe, de modo que o eunuco não tornou a vê-lo, mas continuou a sua viagem cheio de alegria.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor levou dali Filipe, de modo que o eunuco não tornou a vê-lo, mas continuou a sua viagem cheio de alegria.
39 E, quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco; e, jubiloso, continuou o seu caminho.
39 Quando3753 saíram3055627 da1537 água,5204 o Espírito4151 do Senhor2962 arrebatou7265656 a Filipe,5376 não3756 o846 vendo14925627 mais3765 o eunuco;2135 e1063 este foi seguindo41985711 o seu848 caminho,3598 cheio de júbilo.54635723
39 E, quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco; e, jubiloso, continuou o seu caminho.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe. O eunuco não o viu mais e prosseguiu sua viagem, cheio de alegria.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe e o eunuco não o viu mais, seguindo o seu caminho cheio de alegria.
39 Quando3753 saíram3055627 da1537 água,5204 o Espírito4151 do Senhor2962 arrebatou7265656 a Filipe,5376 não3756 o846 vendo14925627 mais3765 o eunuco;2135 e1063 este foi seguindo41985711 o seu848 caminho,3598 cheio de júbilo.54635723
39 Quando3753 saíram3055627 da1537 água,5204 o Espírito4151 do Senhor2962 arrebatou7265656 a Filipe,5376 não3756 o846 vendo14925627 mais3765 o eunuco;2135 e1063 este foi seguindo41985711 o seu848 caminho,3598 cheio de júbilo.54635723
39 And when they were come up out of the water, the Ruach Yahuah caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.