Ozzuu Bible
Compare Act 8:16
Ozzuu Bible - comparison
Act 8:16

Found 31 translations

Config
16 porquanto γάρG1063 nãoG3768 οὔπωG3768 havia ἦνG2258G5713 ainda descidoG1968 ἐπιπίπτωG1968G5761 sobre ἐπίG1909 nenhum οὐδείςG3762 deles αὐτόςG846, mas δέG1161 somente μόνονG3440 haviam sidoG5225 ὑπάρχωG5225G5707 batizados βαπτίζωG907G5772 em εἰςG1519 o nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
16 porquanto o Espírito ainda não havia sido derramado sobre nenhum deles; tinham apenas sido batizados em o Nome do Senhor Jesus.
16 (porque ainda não havia descido sobre nenhum deles, mas somente eram batizados em nome do Senhor Jesus). Atos 8:16
Em Atos, o recebimento do Espírito Santo tem como evidência inicial a manifestação de algum dom do Espírito. Todos os que pertencem a Cristo recebem o dom do Espírito Santo (Rm 8.9). Entretanto, o Espírito não havia ainda se manifestado aos cristãos de Samaria, e, por isso, esse evento passou a ser conhecido como o “Pentecostes de Samaria” (Atos 10.44). É interessante notar que a expressão grega transliterada: eis to onoma, e que significa: “em nome”, era uma maneira de formalizar um documento de transferência de propriedade ou de recursos financeiros para “o nome” ou o domínio de alguém (Cl 1.13).
16 pois o Espírito não descera ainda sobre nenhum deles; tinham sido batizados apenas em nome do Senhor Jesus.
16 (Porque não ainda estava Ele [o Espírito Santo] tendo sido descido sobre nenhum deles; somente, porém, eles estavam tendo sido submersos para dentro de o nome de o Senhor Jesus).
16 For until then he had not come upon any of them; they had only been immersed into the name of the Lord Yeshua.
16 For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)
16 for as yet he was fallen upon none of them: only they had been baptized into the name of the Lord Jesus.
16 visto que não havia descido ainda sobre nenhum deles, mas tinham sido somente batizados em nome do Senhor Jesus.
16 Pois não tinha caído ainda sobre nenhum deles, mas somente haviam sido batizados em nome do Senhor Jesus.
16 for he came not yet into any of them [forsooth not yet he came into any of them], but they were baptized only in the name of the Lord Jesus.
16 for he came not yet into any of them, but they were baptized only in the name of the Lord Jesus.
16 pois até então Ele não tinha vindo sobre nenhum deles, porque somente receberam o batismo no nome do Senhor Jesus.
16 pois ele ainda não havia descido sobre nenhum deles, mas haviam sido apenas batizados em nome do Senhor Jesus.
16 Porque sobre nenhum deles havia ele descido ainda; mas somente tinham sido batizados em nome do Senhor Jesus.
16 (Porque sobre nenhum deles tinha ainda descido; mas somente eram batizados em nome do Senhor Jesus).
16 (Porque sobre nenhum deles tinha ainda descido; mas somente eram batizados em nome do Senhor Jesus).
16 Porque sobre nenhum deles havia ele descido ainda; mas somente tinham sido batizados em nome do Senhor Jesus.
16 Pois não tinha caído ainda sobre nenhum deles, mas somente haviam sido batizados em nome do Senhor Jesus.
16 De fato, o Espírito ainda não viera sobre nenhum deles; e os samaritanos tinham apenas recebido o batismo em nome do Senhor Jesus.
16 Porque sobre nenhum deles havia ele descido ainda; mas somente tinham sido imergidos em nome do Senhor Yeshua.
16 pois o Espírito Santo ainda não tinha descido sobre nenhum deles. Tinham apenas recebido o batismo em nome do Senhor Jesus.
16 pois o Espírito Santo ainda não tinha descido sobre nenhum deles. Tinham apenas recebido o batismo em nome do Senhor Jesus.
16 (Porque sobre nenhum deles tinha ainda descido, mas somente eram batizados em nome do Senhor Jesus.) [5]
16 porquanto1063 não3768 havia22585713 ainda descido19685761 sobre1909 nenhum3762 deles,846 mas1161 somente3440 haviam sido52255707 batizados9075772 em1519 o nome3686 do Senhor2962 Jesus.2424
16 (Porque sobre nenhum deles tinha ainda descido; mas somente eram batizados em nome do Senhor Jesus).
16 Pois o Espírito ainda não viera sobre nenhum deles; só tinham recebido o batismo no nome do Senhor Jesus.
16 Na verdade, não descera ainda sobre nenhum deles, pois tinham apenas recebido o baptismo em nome do Senhor Jesus.
16 porquanto1063 não3768 havia22585713 ainda descido19685761 sobre1909 nenhum3762 deles,846 mas1161 somente3440 haviam sido52255707 batizados9075772 em1519 o nome3686 do Senhor2962 Jesus.2424
16 (For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of Adonai Yahusha.)