Ozzuu Bible
Compare Act 8:1Ozzuu Bible - comparison
Act 8:1
Found 31 translations
Config
1
E δέG1161 Shaul שאולG4569 consentia ἦνG2258G5713G4909 συνευδοκέωG4909G5723 na sua αὐτόςG846 morteG336 ἀναίρεσιςG336. Naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250, levantou-se γίνομαιG1096G5633 grande μέγαςG3173 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contra ἐπίG1909 a igreja ἐκκλησίαG1577 em ὁG3588 ἔνG1722 Jerusalém ירושלםG2414; e τέG5037 todos πᾶςG3956, excetoG4133 πλήνG4133 os apóstolos ἀπόστολοςG652, foram dispersosG1289 διασπείρωG1289G5681 pelas κατάG2596 regiõesG5561 χώραG5561 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 e καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540.
1
E Saulo estava aprovando o assassinato de Estevão. Saulo persegue a Igreja Daquele dia em diante, estabeleceu-se grande perseguição contra a Igreja em Jerusalém. Todos, exceto os apóstolos, foram dispersos pelas regiões da Judeia e de Samaria.
1
E Saulo consentiu na morte dele. E naquele dia, houve uma grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos foram dispersos pelas regiões da Judeia e da Samaria, exceto os apóstolos. Atos 8:1
A Igreja passou a exercer seu ministério de forma subversiva e subterrânea, fugindo da injusta e implacável perseguição das autoridades judaicas e romanas. Por isso, a presença dos apóstolos em Jerusalém foi um marco de resistência e ânimo aos dispersos e discípulos que eram sumariamente encarcerados. Neste momento da história, a maior perseguição era movida contra os crentes helênicos (de origem grega), que como Estevão tiveram uma visão mais ampla do universalismo do Evangelho que viria a substituir as tradições superadas do Judaísmo.
A Igreja passou a exercer seu ministério de forma subversiva e subterrânea, fugindo da injusta e implacável perseguição das autoridades judaicas e romanas. Por isso, a presença dos apóstolos em Jerusalém foi um marco de resistência e ânimo aos dispersos e discípulos que eram sumariamente encarcerados. Neste momento da história, a maior perseguição era movida contra os crentes helênicos (de origem grega), que como Estevão tiveram uma visão mais ampla do universalismo do Evangelho que viria a substituir as tradições superadas do Judaísmo.
1
Saulo concordara com a morte de Estêvão. Naquele dia, começou uma grande onda de perseguição contra os crentes, onda essa que varreu a igreja em Jerusalém. E todos, exceto os apóstolos, fugiram para a Judeia e Samaria.
1
Saulo, porém, estava consentindo na morte dele [Estevão]. E fez-se, naquele dia, uma grande perseguição contra a assembleia que estava em Jerusalém; e todos [desta assembleia] (exceto os apóstolos) foram dispersos através de todas as regiões da Judeia e Samaria.
1
and Sha’ul gave his approval to his murder. Starting with that day, there arose intense persecution against the Messianic Community in Yerushalayim; all but the emissaries were scattered throughout the regions of Y’hudah and Shomron.
1
And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles.
1
And Saul was consenting unto his death. And there arose on that day a great persecution against the church which was in Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles.
1
E Saulo havia aprovado a morte de Estêvão. Naquele dia, rompeu uma grande perseguição contra a comunidade de Jerusalém. Todos se dispersaram pelas regiões da Judéia e de Samaria, com exceção dos apóstolos.
1
[o] Ora, Saulo estava de acordo com a sua execução. Naquele dia, desencadeou-se uma grande perseguição contra a Igreja que estava em Jerusalém. Todos,[p] com exceção dos apóstolos, dispersaram-se pelas regiões da Judéia e da Samaria.[q]
1
But Saul was consenting to his death. And great persecution was made that day in the church, that was in Jerusalem. And all men were scattered by the countries of Judaea and Samaria, except the apostles.
1
But Saul was consenting to his death. And great persecution was made that day in the church, that was in Jerusalem. And all men were scattered by the countries of Judea and Samaria, except the apostles.
1
SAULO ESTAVA bem de acordo com a morte de Estevão, e começou naquele dia uma grande onda de perseguição aos crentes, a qual atingiu a igreja de Jerusalém; todos fugiram para a Judéia e Samaria, com exceção dos apóstolos.
1
ⓕ E Saulo aprovou a sua morte. N o mesmo dia, levantou-se grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; todos, exceto os apóstolos, foram dispersos pelas regiões da Judeia e Samaria.
1
Naquele dia levantou-se grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos exceto os apóstolos, foram dispersos pelas regiões da Judéia e da Samária.
1
E TAMBÉM Saulo consentiu na morte dele. E fez-se naquele dia uma grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos foram dispersos pelas terras da Judéia e de Samaria, exceto os apóstolos.
1
E TAMBÉM Saulo consentiu na morte dele. E fez-se naquele dia uma grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos foram dispersos pelas terras da Judeia e de Samaria, exceto os apóstolos.
1
Naquele dia levantou-se grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos exceto os apóstolos, foram dispersos pelas regiões da Judeia e da Samaria.
1
Ora, Saulo estava de acordo com a sua execução. Naquele dia, desencadeou se uma grande perseguição contra a Igreja que estava em Jerusalém. Todos, com exceção dos apóstolos, dispersaram se pelas regiões da Judéia e da Samaria.
1
Saulo era um daqueles que aprovavam a morte de Estêvão. Naquele dia, desencadeou-se uma grande perseguição contra a igreja de Jerusalém. E todos, fora os apóstolos, se espalharam pelas regiões da Judéia e da Samaria.
1
Naquele dia levantou-se grande perseguição contra a Kehilá que estava em Yerushalayim; e todos exceto os sh'lichim, foram dispersos pelas regiões de Yehudá e da Shomeron.
1
Saulo era dos que tinham aprovado a morte de Estêvão. Nesse mesmo dia, teve início uma grande perseguição contra a igreja de Jerusalém. Todos os crentes, menos os apóstolos, se espalharam pelas povoações da Judeia e da Samaria.
1
Saulo era dos que tinham aprovado a morte de Estêvão. Nesse mesmo dia, teve início uma grande perseguição contra a igreja de Jerusalém. Todos os crentes, menos os apóstolos, se espalharam pelas povoações da Judeia e da Samaria.
1
E também Saulo consentiu na morte dele. E fez-se, naquele dia, uma grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; ⓐ e todos foram dispersos pelas terras da Judeia e da Samaria, exceto os apóstolos. [1]
1
E1161 Saulo4569 consentia2258571349095723 na sua846 morte.336 Naquele17221565 dia,2250 levantou-se10965633 grande3173 perseguição1375 contra1909 a igreja1577 em35881722 Jerusalém;2414 e5037 todos,3956 exceto4133 os apóstolos,652 foram dispersos12895681 pelas2596 regiões5561 da Judéia2449 e2532 Samaria.4540
1
E TAMBÉM Saulo consentiu na morte dele. E fez-se naquele dia uma grande perseguição contra a igreja que estava em Jerusalém; e todos foram dispersos pelas terras da Judéia e de Samaria, exceto os apóstolos.
1
E Saulo estava lá, consentindo na execução de Estêvão. Naquele dia começou uma grande perseguição contra a Igreja que estava em Jerusalém. Todos, com exceção dos apóstolos, se dispersaram pelas regiões da Judéia e da Samaria.
1
Saulo aprovava também essa morte. No mesmo dia, uma terrível perseguição caiu sobre a igreja de Jerusalém. À excepção dos Apóstolos, todos se dispersaram pelas terras da Judeia e da Samaria.
1
E1161 Saulo4569 consentia2258571349095723 na sua846 morte.336 Naquele17221565 dia,2250 levantou-se10965633 grande3173 perseguição1375 contra1909 a igreja1577 em35881722 Jerusalém;2414 e5037 todos,3956 exceto4133 os apóstolos,652 foram dispersos12895681 pelas2596 regiões5561 da Judéia2449 e2532 Samaria.4540
1
E1161 Saulo4569 consentia2258571349095723 na sua846 morte.336 Naquele17221565 dia,2250 levantou-se10965633 grande3173 perseguição1375 contra1909 a igreja1577 em35881722 Jerusalém;2414 e5037 todos,3956 exceto4133 os apóstolos,652 foram dispersos12895681 pelas2596 regiões5561 da Judéia2449 e2532 Samaria.4540
1
AND Sha'ul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the called out assembly which was at Yerushalayim; and they were all scattered abroad throughout the regions of Yahud and Shomeron, except the apostles.