Ozzuu Bible
Compare Act 8:11Ozzuu Bible - comparison
Act 8:11
Found 31 translations
Config
11
E muitos o seguiam, pois vinham sendo iludidos por ele há bastante tempo por meio de suas artes mágicas.
11
E para com ele tinham consideração, porque já desde muito tempo ele os havia enfeitiçado com bruxaria.
11
E seguia-o, pois durante muito tempo ele tinham-os iludido com as suas artes de feitiçaria.
11
E todos davam atenção a ele, por já desde muito tempo, com as suas magias, ele os ter fascinado.
11
They followed him because for a considerable time he had amazed them with his magic.
11
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
11
And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.
11
Eles o atendiam, porque por muito tempo os havia deslumbrado com as suas artes mágicas.
11
Davam-lhe atenção porque ele, por muito tempo, os fascinara com suas artes mágicas.
11
And they believed him, for long time he had madded them with his witchcrafts. [Forsooth all believed him, for this thing, that much time he had made them mad with his witchings.]
11
And they believed him, for long time he had madded them with his witchcrafts, [or for this thing, that much time he had made them mad with his witchings].
11
Veja verso 9
11
E davam-lhe atenção porque já fazia muito tempo que ele os deixava admirados com suas artes mágicas.
11
Eles o atendiam porque já desde muito tempo os vinha fazendo pasmar com suas artes mágicas.
11
E atendiam-no, porque já desde muito tempo os havia iludido com artes mágicas.
11
E atendiam-no, porque já desde muito tempo os havia iludido com artes mágicas.
11
Eles o atendiam porque já desde muito tempo os vinha fazendo pasmar com suas artes mágicas.
11
Davam lhe atenção porque ele, por muito tempo, os fascinara com suas artes mágicas.
11
Aderiam a ele, porque há longo tempo Simão os deixava impressionados com suas artes mágicas.
11
Eles o atendiam porque já desde muito tempo os vinha fazendo pasmar com suas artes mágicas.
11
Prestavam-lhe muita atenção, porque durante muito tempo ele causou-lhes admiração com as suas artes mágicas.
11
Prestavam-lhe muita atenção, porque durante muito tempo ele causou-lhes admiração com as suas artes mágicas.
11
E atendiam-no a ele, porque já desde muito tempo os havia iludido com artes mágicas.
11
E atendiam-no, porque já desde muito tempo os havia iludido com artes mágicas.
11
Davam ouvidos a ele porque desde muito tempo os fascinava com suas feitiçarias.
11
Acreditavam nele porque, havia bastante tempo, tinham-se deixado entusiasmar pelas suas habilidades mágicas.
11
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.