Ozzuu Bible
pt_yah - 2Ki 17
Config
1 No ano שנהH8141 duodécimo שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 de AcazH271 אָחָזH271, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, começou a reinarH4427 מָלַךְH4427H8804 HushaH1954 הושעH1954, filho בןH1121 de EláH425 אֵלָהH425; e reinou sobre Israel ישראלH3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, noveH8672 תֵּשַׁעH8672 anos שנהH8141.
2 Fez עשהH6213H8799 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068; contudo, não como os reis מלךH4428 de Israel ישראלH3478 que foram antes פניםH6440 dele.
3 Contra ele subiuH5927 עָלָהH5927H8804 SalmaneserH8022 שַׁלמַנאֶסֶרH8022, rei מלךH4428 da Assíria אשורH804; HushaH1954 הושעH1954 ficou sendo servo עבדH5650 dele e lhe pagava שובH7725H8686 tributoH4503 מִנחָהH4503.
4 Porém o rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 achou מצאH4672H8799 HushaH1954 הושעH1954 em conspiraçãoH7195 קֶשֶׁרH7195, porque enviara שלחH7971H8804 mensageiros מלאךH4397 a SôH5471 סוֹאH5471, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714, e não pagavaH5927 עָלָהH5927H8689 tributoH4503 מִנחָהH4503 ao rei מלךH4428 da Assíria אשורH804, como dantes fazia de ano שנהH8141 em ano שנהH8141; por isso, o rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 o encerrouH6113 עָצַרH6113H8799 em grilhõesH631 אָסַרH631H8799, num cárcere ביתH1004H3608 כֶּלֶאH3608.
5 Porque o rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 passouH5927 עָלָהH5927H8799 por toda a terra ארץH776, subiuH5927 עָלָהH5927H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e a sitiouH6696 צוּרH6696H8799 por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anos שנהH8141.
6 No ano שנהH8141 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 de HushaH1954 הושעH1954, o rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 tomouH3920 לָכַדH3920H8804 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e transportou גלהH1540H8686 a Israel ישראלH3478 para a Assíria אשורH804; e os fez habitarH3427 יָשַׁבH3427H8686 em HalaH2477 חֲלחַH2477, junto a HaborH2249 חָבוֹרH2249 e ao rioH5104 נָהָרH5104 GozãH1470 גּוֹזָןH1470, e nas cidadesH5892 עִירH5892 dos medosH4074 מָדַיH4074.
7 Tal sucedeu porque os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 pecaramH2398 חָטָאH2398H8804 contra YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, que os fizera subirH5927 עָלָהH5927H8688 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, de debaixo da mão יָדH3027 de Faraó פַּרעֹהH6547, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714; e temeram יראH3372H8799 a outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430.
8 Andaram ילךH3212H8799 nos estatutosH2708 חֻקָּהH2708 das nações גויH1471 que YAHUAH יהוהH3068 lançara ירשH3423H8689 de diante פניםH6440 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e nos costumes estabelecidos עשהH6213H8804 pelos reis מלךH4428 de Israel ישראלH3478.
9 Os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 fizeramH2644 חָפָאH2644H8762 contra YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, o que דברH1697 não era reto; edificaram בנהH1129H8799 para si altosH1116 בָּמָהH1116 em todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, desde as atalaiasH4026 מִגדָּלH4026 dos vigias נצרH5341H8802 até à cidadeH5892 עִירH5892 fortificada מבצרH4013.
10 LevantaramH5324 נָצַבH5324H8686 para si colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 e postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842, em todos os altosH1364 גָּבֹהַּH1364 outeirosH1389 גִּבעָהH1389 e debaixo de todas as árvores עֵץH6086 frondosasH7488 רַעֲנָןH7488.
11 Queimaram ali incensoH6999 קָטַרH6999H8762 em todos os altosH1116 בָּמָהH1116, como as nações גויH1471 que YAHUAH יהוהH3068 expulsara גלהH1540H8689 de diante פניםH6440 deles; cometeram עשהH6213H8799 ações דברH1697 perversas רעH7451 para provocarem YAHUAH יהוהH3068 à iraH3707 כַּעַסH3707H8687
12 e serviram עבדH5647H8799 os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, dos quais YAHUAH יהוהH3068 lhes tinha dito אמרH559H8804: Não fareis עשהH6213H8799 estas coisas דברH1697.
13 YAHUAH יהוהH3068 advertiuH5749 עוּדH5749H8686 a Israel ישראלH3478 e a Yahudah יהודהH3063 por intermédio יָדH3027 de todos os profetasH5030 נָבִיאH5030 e de todos os videntesH2374 חֹזֶהH2374, dizendo אמרH559H8800: Voltai-vos שובH7725H8798 dos vossos maus רעH7451 caminhos דרךְH1870 e guardai שׁמרH8104H8798 os meus mandamentos מצוהH4687 e os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, segundo toda a Lei תורהH8451 que prescrevi צָוָהH6680H8765 a vossos pais אבH1 e que vos enviei שלחH7971H8804 por intermédio יָדH3027 dos meus servos עבדH5650, os profetasH5030 נָבִיאH5030.
14 Porém não deram ouvidos שמעH8085H8804; antes, se tornaram obstinados קשהH7185H8686, de dura cervizH6203 עֹרֶףH6203 como seus pais אבH1, que não creram אמןH539H8689 em YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430.
15 RejeitaramH3988 מָאַסH3988H8799 os estatutos חקH2706 e a aliança בריתH1285 que fizeraH3772 כָּרַתH3772H8804 com seus pais אבH1, como também as suas advertênciasH5715 עֵדוּתH5715 com que protestaraH5749 עוּדH5749H8689 contra eles; seguiram ילךH3212H8799 אחרH310 os ídolosH1892 הֶבֶלH1892, e se tornaram vãosH1891 הָבַלH1891H8799, e seguiram אחרH310 as nações גויH1471 que estavam em derredorH5439 סָבִיבH5439 deles, das quais YAHUAH יהוהH3068 lhes havia ordenado צָוָהH6680H8765 que não as imitassem עשהH6213H8800.
16 Desprezaram עזבH5800H8799 todos os mandamentos מצוהH4687 de YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, e fizeram עשהH6213H8799 para si imagens de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541, dois שניםH8147 bezerrosH5695 עֵגֶלH5695; fizeram עשהH6213H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842, e adoraram שחהH7812H8691 todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 do céu שמיםH8064, e serviram עבדH5647H8799 a Baal בעלH1168.
17 Também queimaram עברH5674H8686 אשH784 a seus filhos בןH1121 e a suas filhas בתH1323 como sacrifício, deram-seH7080 קָסַםH7080H8799 à prática de adivinhaçõesH7081 קֶסֶםH7081 e criam em agourosH5172 נָחַשׁH5172H8762; e venderam-seH4376 מָכַרH4376H8691 para fazer עשהH6213H8800 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, para o provocarem à iraH3707 כַּעַסH3707H8687.
18 Pelo que YAHUAH יהוהH3068 muito מאדH3966 se indignouH599 אָנַףH599H8691 contra Israel ישראלH3478 e o afastouH5493 סוּרH5493H8686 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440; e nada mais ficouH7604 שָׁאַרH7604H8738, senão a tribo שבטH7626 de Yahudah יהודהH3063.
19 Também Yahudah יהודהH3063 não guardou שׁמרH8104H8804 os mandamentos מצוהH4687 de YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430; antes, andaram ילךH3212H8799 nos costumesH2708 חֻקָּהH2708 que Israel ישראלH3478 introduziu עשהH6213H8804.
20 Pelo que YAHUAH יהוהH3068 rejeitouH3988 מָאַסH3988H8799 a toda a descendência זרעH2233 de Israel ישראלH3478, e os afligiuH6031 עָנָהH6031H8762, e os entregou נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 dos despojadoresH8154 שָׁסָהH8154H8802, até que os expulsouH7993 שָׁלַךְH7993H8689 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
21 Pois, quando ele rasgouH7167 קָרַעH7167H8804 a Israel ישראלH3478 da casa ביתH1004 de Davi דודH1732, e eles fizeram reiH4427 מָלַךְH4427H8686 a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filho בןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028, JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 apartouH5080 נָדחַH5080H8686H8675H5077 נָדָהH5077H8686 a Israel ישראלH3478 de seguir אחרH310 YAHUAH יהוהH3068 e o fez cometerH2398 חָטָאH2398H8689 grande גדולH1419 pecadoH2401 חֲטָאָהH2401.
22 Assim, andaram ילךH3212H8799 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 em todos os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 que JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 tinha cometido עשהH6213H8804; nunca se apartaramH5493 סוּרH5493H8804 deles,
23 até que YAHUAH יהוהH3068 afastouH5493 סוּרH5493H8689 a Israel ישראלH3478 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440, como falara דברH1696H8765 pelo ministério יָדH3027 de todos os seus servos עבדH5650, os profetasH5030 נָבִיאH5030; assim, foi Israel ישראלH3478 transportado גלהH1540H8799 da sua terra אדמהH127 para a Assíria אשורH804, onde permanece até ao dia de hoje יוםH3117.
24 O rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 trouxe בואH935H8686 gente de BabilôniaH894 בָּבֶלH894, de CutaH3575 כּוּתH3575, de AvaH5755 עִוָּהH5755, de HamateH2574 חֲמָתH2574 e de SefarvaimH5617 סְפַרוַיִםH5617 e a fez habitarH3427 יָשַׁבH3427H8686 nas cidadesH5892 עִירH5892 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, em lugar dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478; tomaram posse ירשH3423H8799 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e habitaramH3427 יָשַׁבH3427H8799 nas suas cidadesH5892 עִירH5892.
25 A princípioH8462 תְּחִלָּהH8462, quando passaram a habitarH3427 יָשַׁבH3427H8800 ali, não temeram יראH3372H8804 YAHUAH יהוהH3068; então, mandou שלחH7971H8762 YAHUAH יהוהH3068 para o meio deles leõesH738 אֲרִיH738, os quais mataramH2026 הָרַגH2026H8802 a alguns do povo.
26 Pelo que se disse אמרH559H8799 ao rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 אמרH559H8800: As nações גויH1471 que transportaste גלהH1540H8689 e fizeste habitarH3427 יָשַׁבH3427H8686 nas cidadesH5892 עִירH5892 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 não conhecem ידעH3045H8804 o costume מִשׁפָּטH4941 de servir o Elohim אלהיםH430 da terra ארץH776; por isso, enviou שלחH7971H8762 ele leõesH738 אֲרִיH738 para o meio delas, os quais as matam מוּתH4191H8688, porque não sabem ידעH3045H8802 como משפטH4941 servir ao Elohim אלהיםH430 da terra ארץH776.
27 Então, o rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 mandou צָוָהH6680H8762 dizer אמרH559H8800: Levai ילךH3212H8685 para lá um אחדH259 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 que de lá trouxestes גלהH1540H8689; que ele vá ילךH3212H8799, e lá habiteH3427 יָשַׁבH3427H8799, e lhes ensine ירהH3384H8686 a maneira משפטH4941 de servir o Elohim אלהיםH430 da terra ארץH776.
28 Foi בואH935H8799, pois, um אחדH259 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 que haviam levado גלהH1540H8689 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, e habitouH3427 יָשַׁבH3427H8799 em Betel (casa de El) בית־אלH1008, e lhes ensinava ירהH3384H8688 como deviam temer יראH3372H8799 YAHUAH יהוהH3068.
29 Porém cada nação גויH1471 fez עשהH6213H8802 ainda os seus próprios deuses אלהיםH430 nas cidadesH5892 עִירH5892 em que habitavaH3427 יָשַׁבH3427H8802, e os puseramH3240 יָנחַH3240H8686 nos santuários ביתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que os samaritanosH8118 שֹׁמְרֹנִיH8118 tinham feito עָשָׂהH6213H8804.
30 Os de Babilônia אנושH582H894 בָּבֶלH894 fizeram עשהH6213H8804 Sucote-BenoteH5524 סֻכּוֹת בְּנוֹתH5524; os de Cuta אנושH582H3575 כּוּתH3575 fizeram עשהH6213H8804 NergalH5370 נֵרְגַּלH5370; os de Hamate אנושH582H2574 חֲמָתH2574 fizeram עשהH6213H8804 AsimaH807 אֲשִׁימָאH807;
31 os aveusH5757 עַוִּיH5757 fizeram עשהH6213H8804 NibazH5026 נִבְחַזH5026 e TartaqueH8662 תַּרְתָּקH8662; e os sefarvitasH5616 סְפַרוִיH5616 queimavamH8313 שָׂרַףH8313H8802 אשH784 seus filhos בןH1121 a AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְH152 e a AnamelequeH6048 עֲנַמֶּלֶךְH6048, deuses אלהיםH430 de SefarvaimH5617 סְפַרוַיִםH5617.
32 Mas temiamH3373 יָרֵאH3373 também a YAHUAH יהוהH3068; dentre os do povoH7098 קָצָהH7098 constituíram עשהH6213H8799 sacerdotes כֹּהֵןH3548 dos lugares altosH1116 בָּמָהH1116, os quais oficiavam עשהH6213H8802 a favor deles nos santuários ביתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116.
33 De maneira que temiamH3373 יָרֵאH3373 YAHUAH יהוהH3068 e, ao mesmo tempo, serviam עבדH5647H8802 aos seus próprios deuses אלהיםH430, segundo o costume משפטH4941 das nações גויH1471 dentre as quais tinham sido transportados גלהH1540H8689.
34 Até ao dia de hoje יוםH3117 fazem עשהH6213H8802 segundo os antigos ראשוןH7223 costumes משפטH4941; não tememH3373 יָרֵאH3373 YAHUAH יהוהH3068, não fazem עשהH6213H8802 segundo os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e juízos משפטH4941, nem segundo a lei תורהH8451 e o mandamento מצוהH4687 que YAHUAH יהוהH3068 prescreveu צָוָהH6680H8765 aos filhos בןH1121 de Jacó יעקבH3290, a quem deu שוםH7760H8804 o nome שםH8034 de Israel ישראלH3478.
35 Ora, YAHUAH יהוהH3068 tinha feitoH3772 כָּרַתH3772H8799 aliança בריתH1285 com eles e lhes ordenara צָוָהH6680H8762, dizendo אמרH559H8800: Não temereis יראH3372H8799 outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430, nem vos prostrareis שחהH7812H8691 diante deles, nem os servireis עבדH5647H8799, nem lhes oferecereis sacrifícios זבחH2076H8799;
36 mas a YAHUAH יהוהH3068, que vos fez subirH5927 עָלָהH5927H8689 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 com grande גדולH1419 poderH3581 כֹּחַH3581 e com braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendidoH5186 נָטָהH5186H8803, a ele temereis יראH3372H8799, e a ele vos prostrareis שחהH7812H8691, e a ele oferecereis sacrifícios זבחH2076H8799.
37 Os estatutos חקH2706 e os juízos משפטH4941, a lei תורהH8451 e o mandamento מצוהH4687 que ele vos escreveuH3789 כָּתַבH3789H8804, tereis cuidado שׁמרH8104H8799 de os observar עשהH6213H8800 todos os dias יוםH3117; não temereis יראH3372H8799 outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430.
38 Da aliança בריתH1285 que fizH3772 כָּרַתH3772H8804 convosco não vos esquecereis שכחH7911H8799; nem temereis יראH3372H8799 outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430.
39 Mas a YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, temereis יראH3372H8799, e ele vos livrará נצלH5337H8686 das mãos יָדH3027 de todos os vossos inimigos אובH341H8802.
40 Porém eles não deram ouvidos שמעH8085H8804 a isso; antes, procederam עשהH6213H8802 segundo o seu antigo ראשוןH7223 costume משפטH4941.
41 Assim, estas nações גויH1471 temiamH3373 יָרֵאH3373 YAHUAH יהוהH3068 e serviam עבדH5647H8802 as suas próprias imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456; como fizeram עשהH6213H8804 seus pais אבH1, assim fazem עשהH6213H8802 também seus filhos בןH1121 e os filhos בןH1121 de seus filhos בןH1121, até ao dia de hoje יוםH3117.