Ozzuu Bible
Compare 2Ki 17:28Ozzuu Bible - comparison
2Ki 17:28
Found 31 translations
Config
28
Assim, partiu um dos sacerdotes que haviam sido exilados de Samaria, e veio morar em Betel e lhes ensinou como adorar e obedecer o SENHOR.
28
Então, um dos sacerdotes que eles haviam levado para Samaria veio e habitou em Betel, e ensinou-lhes como eles deveriam temer o Senhor.
28
Um deles regressou a Betel e ensinou aqueles colonos da Babilónia a temer o SENHOR.
28
Veio, pois, um dos sacerdotes que levaram- em- cativeiro- de- exílio de Samaria, e habitou em Betel, e lhes ensinou como deviam temer ao SENHOR.
28
So one of the cohanim they had carried away captive from Shomron came and lived in Beit-El, and he taught them how they should fear ADONAI .
28
Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
28
So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Beth-el, and taught them how they should fear the LORD.
28
Foi, pois, um dos sacerdotes deportados da Samaria e instalou-se em Betel, onde ensinava ao povo como deviam adorar o Senhor.
28
Então veio um dos sacerdotes que haviam deportado de Samaria e se fixou em Betel; este ensinava-lhes como deviam venerar a Iahweh.
28
Therefore when one of these priests had come, that were led (away as) prisoners from Samaria, he dwelled in Bethel, and taught them, how they should worship the Lord. (And so when one of those priests, who were led away as prisoners from Samaria, had come, he lived in Bethel, and taught them how they should worship the Lord.)
28
Therefore when one of these priests had come, that were led away as prisoners from Samaria, he dwelled in Bethel, and taught them, how they should worship the Lord.
28
Assim, um deles voltou a Betel e ensinava aos que vieram da Babilônia a maneira de adorar ao Senhor.
28
E veio um dos sacerdotes, que haviam transportado de Shomron, e habitou em Bet-El, e lhes ensinou como deviam temer ao Eterno.
28
ⓐ Veio um dos sacerdotes que eles haviam levado de Samaria; ele morou em Betel e lhes ensinou como deviam temer o SENHOR.
28
Veio, pois, um dos sacerdotes que eles tinham transportado de Samária, e habitou em Betel, e lhes ensinou como deviam temer ao Senhor.
28
Veio, pois, um dos sacerdotes que transportaram de Samaria, e habitou em Betel, e lhes ensinou como deviam temer ao Senhor.
28
Veio, pois, um dos sacerdotes que transportaram de Samaria, e habitou em Betel, e lhes ensinou como deviam temer ao SENHOR.
28
Veio, pois, um dos sacerdotes que eles tinham transportado de Samária, e habitou em Betel, e lhes ensinou como deviam temer ao Senhor.
28
Então um dos sacerdotes que tinham sido deportados de Samaria foi, e se fixou em Betel. Ele ensinou às pessoas como prestar culto a Javé.
28
E trouxeram um dos sacerdotes que tinham removido de Samaria, o qual estabeleceu-se em Betel, ensinando-lhes como deviam temer ao Senhor.
28
Assim um dos sacerdotes israelitas exilados de Samaria foi viver para Betel, onde ensinou o povo como se devia adorar o SENHOR.
28
Assim um dos sacerdotes israelitas exilados de Samaria foi viver para Betel, onde ensinou o povo como se devia adorar o SENHOR.
28
Veio, pois, um dos sacerdotes que transportaram de Samaria, e habitou em Betel, e lhes ensinou como deviam temer ao SENHOR.
28
Veio, pois, um dos sacerdotes que transportaram de Samaria, e habitou em Betel, e lhes ensinou como deviam temer ao SENHOR.
28
Assim veio um dos sacerdotes que tinham sido levados cativos, foi morar em Betel e ensinava como venerar o SENHOR.
28
Chegou, pois, um dos sacerdotes levados cativos da Samaria e instalou-se em Betel, onde ensinava ao povo como deviam adorar o SENHOR.
28
Then one of the priests whom they had carried away from Shomeron came and dwelt in Beyt-El, and taught them how they should fear Yahuah.