Ozzuu Bible
Compare 2Ki 17:29Ozzuu Bible - comparison
2Ki 17:29
Found 31 translations
Config
29
Porém cada nação גויH1471 fez עשהH6213H8802 ainda os seus próprios deuses אלהיםH430 nas cidadesH5892 עִירH5892 em que habitavaH3427 יָשַׁבH3427H8802, e os puseramH3240 יָנחַH3240H8686 nos santuários ביתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que os samaritanosH8118 שֹׁמְרֹנִיH8118 tinham feito עָשָׂהH6213H8804.
29
Contudo, cada nação edificou para si seus próprios deuses e os colocou nos templos dos montes que os samaritanos haviam construído, e assim procedeu cada povo, segundo sua cultura, nas cidades em que habitou.
29
Todavia, cada nação fazia os seus próprios deuses, e os colocava nas casas dos lugares altos que os samaritanos haviam feito, cada nação nas suas cidades nas quais habitavam.
29
No entanto, esses estrangeiros continuavam a adorar os seus próprios deuses. Colocaram as suas imagens em santuários pagãos nas proximidades das povoações.
29
Porém cada nação fez os seus deuses, e os puseram nas casas dos lugares altos de idolatria que os samaritanos tinham feito, cada nação nas suas cidades, em que habitava.
29
Nevertheless, every nation made gods of their own and put them in the temples on the high places which the Shomronim had made, every nation in the cities where they lived.
29
Howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.
29
Howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.
29
(Apesar disso) cada nação conservou o seu próprio deus, que colocou nos santuários dos lugares altos estabelecidos pelos samaritanos; cada povo colocou os seus deuses no lugar em que habitava.
29
Mas cada nação fabricou para si seus próprios deuses e os colocou nos templos dos lugares altos, que os samaritanos haviam feito; assim fez cada povo nas cidades em que habitou.
29
And each folk made his god, and they setted those gods in the high temples, which the men of Samaria had made, folk and folk in their cities, in which they dwelled. (But each people made their own god, and they put those gods in the high temples, which the men of Samaria had made, yea, each people in their city, in which they lived.)
29
And each folk made his god, and they setted [or put] those gods in the high temples, which the men of Samaria had made, folk and folk in their cities, in which they dwelled.
29
Porém esses estrangeiros também adoravam os seus próprios deuses. Eles colocaram seus deuses nas capelinhas de imagens que os israelitas haviam deixado nas colinas de suas cidades.
29
Porém, cada povo fez os seus deuses e os puseram nas casas dos altares que os shomronitas haviam feito, cada nação na cidade em que habitava.
29
ⓑ M as cada nação fazia o seu próprio deus e o punha nos templos dos montes que os samaritanos haviam feito, cada nação nas cidades que habitava.
29
Todavia as nações faziam cada uma o seu próprio deus, e os punham nas casas dos altos que os samaritanos tinham feito, cada nação nas cidades que habitava.
29
Porém cada nação fez os seus deuses, e os puseram nas casas dos altos que os samaritanos fizeram, cada nação nas cidades, em que habitava.
29
Porém cada nação fez os seus deuses, e os puseram nas casas dos altos que os samaritanos fizeram, cada nação nas cidades, em que habitava.
29
Todavia as nações faziam cada uma o seu próprio deus, e os punham nas casas dos altos que os samaritanos tinham feito, cada nação nas cidades que habitava.
29
Cada grupo, porém, foi fabricando seus próprios deuses, e colocou-os nos templos dos lugares altos que os samaritanos tinham feito. Cada grupo fez isso nas cidades em que morava.
29
Aquelas nações, entretanto, fizeram cada uma os seus próprios deuses e colocaram-nos nas casas dos altos que os samaritanos tinham feito, cada nação nas cidades em que habitavam.
29
No entanto, cada uma das populações estrangeiras fabricava as imagens dos seus deuses e instalavam-nas nos santuários construídos pelos anteriores habitantes de Samaria. Cada população colocou os seus deuses no lugar onde vivia:
29
No entanto, cada uma das populações estrangeiras fabricava as imagens dos seus deuses e instalavam-nas nos santuários construídos pelos anteriores habitantes de Samaria. Cada população colocou os seus deuses no lugar onde vivia:
29
Porém cada nação fez os seus deuses, e os puseram nas casas dos altos que os samaritanos fizeram, cada nação nas suas cidades, nas quais habitavam.
29
Porém cada nação fez os seus deuses, e os puseram nas casas dos altos que os samaritanos fizeram, cada nação nas cidades, em que habitava.
29
Mas cada nação fabricava o seu próprio deus, instalando-o nos santuários dos lugares altos feitos pelos samaritanos. Assim fazia cada nação, na cidade em que habitava.
29
Apesar disso, cada povo fabricou o seu próprio deus e puseram-nos nos santuários dos lugares altos, anteriormente construídos pelos samaritanos; cada povo colocou os seus deuses no lugar em que habitava.
29
Howbeit every nation made elohiym of their own, and put them in the houses of the high places which the Shomeroniym had made, every nation in their cities wherein they dwelt.