Ozzuu Bible
Compare 2Ki 17:25Ozzuu Bible - comparison
2Ki 17:25
Found 31 translations
Config
25
Quando começaram a se instalar na terra, esses povos não cultuavam a Yahweh e este mandou contra eles leões, que estraçalharam vários deles.
25
E assim foi no princípio da sua habitação ali, que eles não temiam o Senhor; por isso o Senhor enviou leões para o meio deles, os quais mataram a alguns deles.
25
Como esses povos não temeram o SENHOR, quando ali chegaram, Deus enviou-lhes leões que mataram uns quantos entre eles.
25
E sucedeu que, no princípio do habitar eles ali, não temeram ao SENHOR; e o SENHOR enviou entre eles leões, que mataram a alguns deles.
25
When they first came to live there, they did not fear ADONAI . Therefore ADONAI sent lions among them, which killed some of them.
25
And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them.
25
And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them.
25
Mas como eles não prestavam culto ao Senhor, quando começaram a habitar ali, o Senhor mandou leões contra eles que os devoravam.
25
Quando começaram a se instalar na terra, não veneravam a Iahweh e este mandou contra eles leões, que os matavam.
25
And when they began to dwell there, they dreaded not the Lord; and the Lord sent to them lions, the which killed them. (And when they began to live there, they did not fear the Lord/they did not revere the Lord; and the Lord sent lions among them, which killed some of them.)
25
And when they began to dwell there, they dreaded not the Lord; and the Lord sent to them lions, the which killed them.
25
Mas já que esses habitantes assírios não adoraram ao Senhor assim que chegaram pela primeira vez, o Senhor mandou leões para o meio deles e os leões mataram a alguns dos moradores dali.
25
E no princípio da sua habitação ali, eles não temeram ao Eterno, e o Eterno soltou sobre eles leões, que mataram alguns deles.
25
Quando começaram a morar ali, não temeram o SENHOR; e este enviou leões, que mataram alguns deles.
25
E sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao Senhor; e o Senhor mandou entre eles leões, que mataram alguns deles.
25
E sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao Senhor; e o Senhor mandou entre eles, leões, que mataram a alguns deles.
25
E sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao SENHOR; e o SENHOR mandou entre eles, leões, que mataram a alguns deles.
25
E sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao Senhor; e o Senhor mandou entre eles leões, que mataram alguns deles.
25
Quando começaram a se instalar no território, não temiam a Javé, e este mandou leões que os matavam.
25
E sucedeu, no início de seu estabelecimento lá, que não temiam ao Senhor, e o Senhor mandou para o meio deles leões, que mataram alguns deles.
25
Quando os novos habitantes se instalaram, não prestavam culto ao SENHOR e ele enviou-lhes leões, que mataram alguns deles.
25
Quando os novos habitantes se instalaram, não prestavam culto ao SENHOR e ele enviou-lhes leões, que mataram alguns deles.
25
E sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao SENHOR; e mandou o SENHOR entre eles leões, que mataram a alguns deles.
25
E sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao SENHOR; e o SENHOR mandou entre eles, leões, que mataram a alguns deles.
25
Quando começaram a habitar ali, não veneravam o SENHOR. E o SENHOR mandou contra eles leões, causando mortes no meio deles.
25
Mas como não prestavam culto ao SENHOR, quando começaram a habitar nelas, o SENHOR mandou leões contra eles, que os devoravam.
25
And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not Yahuah: therefore Yahuah sent lions among them, which slew some of them.