Ozzuu Bible
Compare 2Ki 17:41Ozzuu Bible - comparison
2Ki 17:41
Found 31 translations
Config
41
Assim, estas nações גויH1471 temiamH3373 יָרֵאH3373 YAHUAH יהוהH3068 e serviam עבדH5647H8802 as suas próprias imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456; como fizeram עשהH6213H8804 seus pais אבH1, assim fazem עשהH6213H8802 também seus filhos בןH1121 e os filhos בןH1121 de seus filhos בןH1121, até ao dia de hoje יוםH3117.
41
Assim, estas nações temiam o SENHOR, mas ao mesmo tempo idolatravam suas imagens esculpidas; seus filhos e seus descendentes agem até o dia de hoje exatamente como fizeram seus pais.
41
Assim, estas nações temiam o Senhor, e serviam as suas imagens esculpidas, tanto os seus filhos, quanto os filhos dos seus filhos; como fizeram os seus pais, assim também fazem eles até este dia.
41
Estes colonos da Babilónia adoravam o SENHOR, é certo, mas adoravam igualmente os seus ídolos. Até hoje, os seus descendentes fazem o mesmo.
41
Assim, estas nações temiam ao SENHOR e serviam as suas imagens esculpidas; também seus filhos, e os filhos de seus filhos: como fizeram seus pais, assim fazem eles até este dia de hoje.
41
So these nations mixed fearing ADONAI with serving their carved idols; likewise their children; and to this day, their descendants do the same as their ancestors did.
41
So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.
41
So these nations feared the LORD, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day.
41
Adoraram o Senhor, mas honravam ao mesmo tempo os seus ídolos. Ainda hoje fazem seus filhos e seus netos como fizeram seus pais.
41
Assim, essas nações adoravam a Iahweh e prestavam culto a seus ídolos; seus filhos e seus netos continuam até hoje fazendo o que fizeram seus pais.
41
Therefore soothly these heathen men dreaded God; but nevertheless they served also their idols, for both their sons and the sons of their sons do so, till into this present day, as their fathers did. (And so these heathen feared God/revered God; but nevertheless they also served their idols, for both their sons and the sons of their sons do so, as their forefathers did, unto this present day.)
41
Therefore soothly these heathen men dreaded God; but nevertheless they served also their idols, for both their sons and the sons of their sons do so, till into this present day, as their fathers did.
41
Esses homens que vieram da Babilônia adoravam ao Senhor, é verdade, mas também adoravam as suas imagens. E até ao dia de hoje os seus filhos fazem a mesma coisa.
41
Assim estes povos temiam ao Eterno e serviam as suas imagens de escultura, tanto seus filhos como os filhos de seus filhos; como fizeram seus pais, assim fazem eles até hoje.
41
ⓛ Assim, essas nações temiam o SENHOR mas também suas imagens esculpidas; seus filhos e seus descendentes também fazem até o dia de hoje como fizeram seus pais.
41
Assim estas nações temiam ao Senhor, mas serviam também as suas imagens esculpidas; também seus filhos, e os filhos de seus filhos fazem até o dia de hoje como fizeram seus pais.
41
Assim estas nações temiam ao Senhor e serviam as suas imagens de escultura; também seus filhos, e os filhos de seus filhos, como fizeram seus pais, assim fazem eles até ao dia de hoje.
41
Assim estas nações temiam ao SENHOR e serviam as suas imagens de escultura; também seus filhos, e os filhos de seus filhos, como fizeram seus pais, assim fazem eles até ao dia de hoje.
41
Assim estas nações temiam ao Senhor, mas serviam também as suas imagens esculpidas; também seus filhos, e os filhos de seus filhos fazem até o dia de hoje como fizeram seus pais.
41
Desse modo, esses grupos adoravam a Javé e, ao mesmo tempo, prestavam culto a seus próprios ídolos. Seus filhos e netos continuaram fazendo até hoje o que seus antepassados haviam feito.
41
Desta maneira estas nações temiam ao Senhor e também serviam aos seus ídolos: sim, os seus filhos e os filhos de seus filhos fazem até o dia de hoje tudo o que os seus pais faziam.
41
Assim eles adoravam o SENHOR, mas adoravam também os seus ídolos; e até ao dia de hoje os seus descendentes continuaram a fazer o mesmo, de geração em geração.
41
Assim eles adoravam o SENHOR, mas adoravam também os seus ídolos; e até ao dia de hoje os seus descendentes continuaram a fazer o mesmo, de geração em geração.
41
Assim, estas ⓒ nações temiam ao SENHOR e serviam as suas imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até ao dia de hoje.
41
Assim estas nações temiam ao SENHOR e serviam as suas imagens de escultura; também seus filhos, e os filhos de seus filhos, como fizeram seus pais, assim fazem eles até ao dia de hoje.
41
Assim, estas nações foram tementes ao SENHOR, contudo, serviam aos próprios ídolos. E seus filhos e netos fazem como fizeram os seus pais, até hoje.
41
Aqueles povos adoraram o SENHOR, mas honraram ao mesmo tempo os seus ídolos. Ainda hoje, os seus filhos e os seus netos procedem como fizeram os seus pais.
41
So these nations feared Yahuah, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.