Ozzuu Bible
Compare 2Ki 17:36Ozzuu Bible - comparison
2Ki 17:36
Found 31 translations
Config
36
mas a YAHUAH יהוהH3068, que vos fez subirH5927 עָלָהH5927H8689 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 com grande גדולH1419 poderH3581 כֹּחַH3581 e com braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendidoH5186 נָטָהH5186H8803, a ele temereis יראH3372H8799, e a ele vos prostrareis שחהH7812H8691, e a ele oferecereis sacrifícios זבחH2076H8799.
36
mas temereis somente o SENHOR Deus, que vos libertou do Egito com grande poder e com braço forte, a ele adorareis e a ele oferecereis sacrifícios.
36
Porém o Senhor, que vos fez subir da terra do Egito com grande poder e braço estendido, a ele temereis, e a ele adorareis, e a ele fareis sacrifício.
36
Tinham de temer somente o SENHOR que os tirara da terra do Egito com espantosos milagres e tão grande manifestação do seu forte braço.
36
Mas o SENHOR, que vos fez subir da terra do Egito com grande força e com braço estendido, a Este temereis, e a Ele adorareis prostrados, e a Ele sacrificareis.
36
On the contrary, you are to fear ADONAI , who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. Worship him, and sacrifice to him.
36
But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
36
but the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with a stretched out arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
36
Mas temei ao Senhor que vos tirou do Egito com o poder de seu braço. A ele temereis, diante dele vos prostrareis e a ele oferecereis os vossos sacrifícios.
36
Mas somente a Iahweh, que vos fez subir da terra do Egito pelo grande poder de seu braço estendido, é que deveis tributar vosso culto, adoração e sacrifícios.
36
but your Lord God, that led you out of the land of Egypt in great strength, and in an arm stretched out, dread ye him, and worship ye him, and make ye sacrifice to him. (but the Lord your God, who led you out of the land of Egypt with great strength, and with an out-stretched arm, fear ye him/revere ye him, and worship ye him, and make ye sacrifice to him.)
36
but your Lord God, that led you out of the land of Egypt in great strength, and in an arm stretched out, dread ye him, and worship ye him, and make ye sacrifice to him.
36
Deviam adorar somente ao Senhor que os havia tirado da terra do Egito, com maravilhosos milagres e poder.
36
Mas somente ao Eterno, que vos fez subir da terra do Egito com grande força e com braço estendido, a Ele temei, a Ele vos inclinai e a Ele oferecei sacrifícios.
36
ⓗ mas temereis somente o SENHOR, que vos tirou da terra do Egito com grande poder e com braço forte, a ele adorareis e a ele oferecereis sacrifícios.
36
mas sim ao Senhor, que vos fez subir da terra do Egito com grande poder e com braço estendido, a ele temereis, a ele vos inclinareis, e a ele oferecereis sacrifícios.
36
Mas o Senhor, que vos fez subir da terra do Egito com grande força e com braço estendido, a este temereis, e a ele vos inclinareis e a ele sacrificareis.
36
Mas o SENHOR, que vos fez subir da terra do Egito com grande força e com braço estendido, a este temereis, e a ele vos inclinareis e a ele sacrificareis.
36
mas sim ao Senhor, que vos fez subir da terra do Egito com grande poder e com braço estendido, a ele temereis, a ele vos inclinareis, e a ele oferecereis sacrifícios.
36
Vocês devem cultuar, adorar e oferecer sacrifícios somente a Javé, que os tirou do Egito, com grande força e braço estendido.
36
mas tão somente ao Senhor, que vos fez subir da terra do Egito com grande força e com braço poderoso, a ele temereis e a ele adorareis; a ele sacrificareis.
36
só me devem adorar a mim, o SENHOR, que vos tirei do Egito com toda a minha força e imenso poder; é diante de mim que devem inclinar-se e oferecer sacrifícios.
36
só me devem adorar a mim, o SENHOR, que vos tirei do Egito com toda a minha força e imenso poder; é diante de mim que devem inclinar-se e oferecer sacrifícios.
36
Mas ao SENHOR, ⓩ que vos fez subir da terra do Egito com grande força e com braço estendido, a este temereis, e a ele vos inclinareis, e a ele sacrificareis.
36
Mas o SENHOR, que vos fez subir da terra do Egito com grande força e com braço estendido, a este temereis, e a ele vos inclinareis e a ele sacrificareis.
36
mas venerai e adorai ao SENHOR, que vos fez sair da terra do Egito com grande poder e com braço estendido; a ele oferecereis sacrifícios.
36
Mas temei ao SENHOR que vos tirou do Egipto com o grande poder do seu braço estendido. A Ele temereis, diante dele vos prostrareis e só a Ele oferecereis sacrifícios.
36
But Yahuah, who brought you up out of the land of Mitsrayim with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.