Ozzuu Bible
pt_yah - Rom 8
Config
1 Agora νῦνG3568, pois ἄραG686, já nenhuma οὐδείςG3762 condenaçãoG2631 κατάκριμαG2631 há para os que estão no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
2 Porque γάρG1063 a Torah νόμοςG3551 do Espírito רוחG4151 da vida ζωήG2222, no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, te livrouG1659 ἐλευθερόωG1659G5656 da ἀπόG575 lei νόμοςG3551 do pecado ἀμαρτίαG266 e καίG2532 da morte θάνατοςG2288.
3 Porquanto γάρG1063 o que foraG102 ἀδύνατοςG102 impossível à Torah νόμοςG3551, no ἔνG1722 que ὅςG3739 estava enfermaG770 ἀσθενέωG770G5707 pela διάG1223 carne σάρξG4561, isso fez Elohim θεόςG2316 enviandoG3992 πέμπωG3992G5660 o seu próprio ἑαυτούG1438 Filho υἱόςG5207 em ἔνG1722 semelhançaG3667 ὁμοίωμαG3667 de carne σάρξG4561 pecaminosa ἀμαρτίαG266 e καίG2532 no tocante περίG4012 ao pecado ἀμαρτίαG266; e, com efeito, condenou κατακρίνωG2632G5656 na ἔνG1722 carne σάρξG4561, o pecado ἀμαρτίαG266,
4 a fim de que ἵναG2443 o preceito δικαίωμαG1345 da Torah νόμοςG3551 se cumprisse πληρόωG4137G5686 em ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254, que não μήG3361 andamos περιπατέωG4043G5723 segundo κατάG2596 a carne σάρξG4561, mas ἀλλάG235 segundo κατάG2596 o Espírito רוחG4151.
5 Porque γάρG1063 os que se inclinam ὤνG5607G5752 para κατάG2596 a carne σάρξG4561 cogitamG5426 φρονέωG5426G5719 das coisasG3588 da carne σάρξG4561; mas δέG1161 os que se inclinam para κατάG2596 o Espírito רוחG4151, das coisasG3588 do Espírito רוחG4151.
6 Porque γάρG1063 o pendor φρόνημαG5427 da carne σάρξG4561 dá para a morte θάνατοςG2288, mas δέG1161 o φρόνημαG5427 do Espírito רוחG4151, para a vida ζωήG2222 e καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515.
7 Por isso διότιG1360, o pendor φρόνημαG5427 da carne σάρξG4561 é inimizade ἔχθραG2189 contra εἰςG1519 Elohim θεόςG2316, pois γάρG1063 não οὐG3756 está sujeito ὑποτάσσωG5293G5743 à Torah νόμοςG3551 de Elohim θεόςG2316, nem οὐδέG3761 mesmo γάρG1063 pode estar δύναμαιG1410G5736.
8 Portanto δέG1161, os que estão ὤνG5607G5752 na ἔνG1722 carne σάρξG4561 não podem οὐG3756 δύναμαιG1410G5736 agradarG700 ἀρέσκωG700G5658 a Elohim θεόςG2316.
9 Vós ὑμεῖςG5210, porém δέG1161, não οὐG3756 estais ἐστέG2075G5748 na ἔνG1722 carne σάρξG4561, mas ἀλλάG235 no ἔνG1722 Espírito רוחG4151, se, de fatoG1512 εἴ περG1512, o Espírito רוחG4151 de Elohim θεόςG2316 habita οἰκέωG3611G5719 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213. E δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 não οὐG3756 tem ἔχωG2192G5719 o Espírito רוחG4151 do Messias ΧριστόςG5547, esse οὗτοςG3778 tal não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 dele αὐτόςG846.
10 Se εἰG1487, porém δέG1161, o Messias ΧριστόςG5547 está em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, o corpo σῶμαG4983, μένG3303; na verdade, está morto νεκρόςG3498 por causa διάG1223 do pecado ἀμαρτίαG266, mas δέG1161 o espírito רוחG4151 é vida ζωήG2222, por causa διάG1223 da justiça δικαιοσύνηG1343.
11 Se εἰG1487 habita οἰκέωG3611G5719 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 o Espírito רוחG4151 daquele que ressuscitou ἐγείρωG1453G5660 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498, esse mesmo que ressuscitou ἐγείρωG1453G5660 ao Messias ΧριστόςG5547 Yahusha dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498 vivificará ζωοποιέωG2227G5692 também καίG2532 o vosso ὑμῶνG5216 corpo σῶμαG4983 mortal θνητόςG2349, por meio διάG1223 do seu αὐτόςG846 Espírito רוחG4151, que em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 habita ἐνοικέωG1774G5723G5625 ἐνοικέωG1774G5723.
12 Assim οὖνG3767, pois ἄραG686, irmãos ἀδελφόςG80, somos ἐσμένG2070G5748 devedoresG3781 ὀφειλέτηςG3781, não οὐG3756 à carne σάρξG4561 como se constrangidos a viver ζάωG2198G5721 segundo κατάG2596 a carne σάρξG4561.
13 Porque γάρG1063, se εἰG1487 viverdes ζάωG2198G5719 segundo κατάG2596 a carne σάρξG4561, caminhais μέλλωG3195G5719 para a morte ἀποθνήσκωG599G5721; mas δέG1161, se εἰG1487, pelo Espírito רוחG4151, mortificardesG2289 θανατόωG2289G5719 os feitosG4234 πρᾶξιςG4234 do corpo σῶμαG4983, certamente, vivereis ζάωG2198G5695.
14 Pois γάρG1063 todos os que ὅσοςG3745 são guiadosG71 ἄγωG71G5743 pelo Espírito רוחG4151 de Elohim θεόςG2316 são εἰσίG1526G5748 filhos υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316.
15 Porque γάρG1063 não οὐG3756 recebestes λαμβάνωG2983G5627 o espírito רוחG4151 de escravidãoG1397 δουλείαG1397, para εἰςG1519 viverdes, outra vezG3825 πάλινG3825, atemorizadosG5401 φόβοςG5401, mas ἀλλάG235 recebestes λαμβάνωG2983G5627 o espírito רוחG4151 de adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206, baseados no ἔνG1722 qual ὅςG3739 clamamos κράζωG2896G5719: AbaG5 ἈββᾶG5, Pai πατήρG3962.
16 O próprio αὐτόςG846 Espírito רוחG4151 testifica συμμαρτυρέωG4828G5719 com o nosso ἡμῶνG2257 espírito רוחG4151 que ὅτιG3754 somos ἐσμένG2070G5748 filhos τέκνονG5043 de Elohim θεόςG2316.
17 Ora δέG1161, se εἰG1487 somos filhos τέκνονG5043, somos também καίG2532 herdeiros κληρονόμοςG2818, herdeiros κληρονόμοςG2818 de YAHUAH μένG3303G2316 θεόςG2316 e δέG1161 co-herdeiros συγκληρονόμοςG4789 com o Messias ΧριστόςG5547; seG1512 εἴ περG1512 com ele sofremosG4841 συμπάσχωG4841G5719, também καίG2532 ἵναG2443 com ele seremos glorificadosG4888 συνδοξάζωG4888G5686.
18 Porque γάρG1063 para mim tenho por certoG3049 λογίζομαιG3049G5736 que ὅτιG3754 os sofrimentosG3804 πάθημαG3804 do tempo καιρόςG2540 presente νῦνG3568 não οὐG3756 podem ser comparadosG514 ἄξιοςG514 com πρόςG4314 a glóriaG1391 δόξαG1391 a ser revelada ἀποκαλύπτωG601G5683 em εἰςG1519 nós ἡμᾶςG2248.
19 A ardente expectativaG603 ἀποκαραδοκίαG603 da criaçãoG2937 κτίσιςG2937 aguardaG553 ἀπεκδέχομαιG553G5736 a revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 dos filhos υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316.
20 Pois γάρG1063 a criaçãoG2937 κτίσιςG2937 está sujeita ὑποτάσσωG5293G5648 à vaidadeG3153 ματαιότηςG3153, não οὐG3756 voluntariamenteG1635 ἑκώνG1635, mas ἀλλάG235 por causa διάG1223 daquele que a sujeitou ὑποτάσσωG5293G5660,
21 na ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de que ὅτιG3754 a própria αὐτόςG846 criaçãoG2937 κτίσιςG2937 será redimidaG1659 ἐλευθερόωG1659G5701 do ἀπόG575 cativeiroG1397 δουλείαG1397 da corrupçãoG5356 φθοράG5356, para εἰςG1519 a liberdade ἐλευθερίαG1657 da glóriaG1391 δόξαG1391 dos filhos τέκνονG5043 de Elohim θεόςG2316.
22 Porque γάρG1063 sabemos εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 toda πᾶςG3956 a criaçãoG2937 κτίσιςG2937, a um só tempo, gemeG4959 συστενάζωG4959G5719 e καίG2532 suporta angústiasG4944 συνωδίνωG4944G5719 até ἄχριG891 agora νῦνG3568.
23 E δέG1161 não οὐG3756 somente μόνονG3440 ela, mas ἀλλάG235 também καίG2532 nós αὐτόςG846, que temos ἔχωG2192G5723 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 do Espírito רוחG4151, igualmente καίG2532 gememosG4727 στενάζωG4727G5719 em ἔνG1722 nosso íntimo ἑαυτούG1438, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553G5740 a adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206 de filhos, a redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629 do nosso ἡμῶνG2257 corpo σῶμαG4983.
24 Porque γάρG1063, na esperançaG1680 ἐλπίςG1680, fomos salvos σώζωG4982G5681. Ora δέG1161, esperançaG1680 ἐλπίςG1680 que se vê βλέπωG991G5746 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 esperançaG1680 ἐλπίςG1680; pois γάρG1063 o que ὅςG3739 alguém τίςG5100 βλέπωG991G5719, como τίςG5101 o esperaG1679 ἐλπίζωG1679G5719?
25 Mas δέG1161, se εἰG1487 esperamosG1679 ἐλπίζωG1679G5719 o que ὅςG3739 não οὐG3756 vemos βλέπωG991G5719, com διάG1223 paciênciaG5281 ὑπομονήG5281 o aguardamosG553 ἀπεκδέχομαιG553G5736.
26 Também καίG2532 o Espírito רוחG4151, semelhantementeG5615 ὡσαύτωςG5615, nos assisteG4878 συναντιλαμβάνομαιG4878G5736 em nossa ἡμῶνG2257 fraquezaG769 ἀσθένειαG769; porque γάρG1063 não οὐG3756 sabemos εἴδωG1492G5758 orar προσεύχομαιG4336G5667 comoG2526 καθόG2526 convémG1163 δεῖG1163G5748, mas ἀλλάG235 o mesmo αὐτόςG846 Espírito רוחG4151 intercedeG5241 ὑπερεντυγχάνωG5241G5719 por ὑπέρG5228 nós ἡμῶνG2257 sobremaneira, com gemidosG4726 στεναγμόςG4726 inexprimíveisG215 ἀλάλητοςG215.
27 E δέG1161 aquele que sondaG2045 ἐρευνάωG2045G5723 os corações καρδίαG2588 sabe εἴδωG1492G5758 qual τίςG5101 é a mente φρόνημαG5427 do Espírito רוחG4151, porque ὅτιG3754 segundo κατάG2596 a vontade de Elohim θεόςG2316 é que ele intercedeG1793 ἐντυγχάνωG1793G5719 pelos ὑπέρG5228 santos קדשG40.
28 Sabemos εἴδωG1492G5758 que todas as coisas πᾶςG3956 cooperamG4903 συνεργέωG4903G5719 para εἰςG1519 o bemG18 ἀγαθόςG18 daqueles que ὅτιG3754 amam ἀγαπάωG25G5723 a Elohim θεόςG2316, daqueles que são ὤνG5607G5752 chamadosG2822 κλητόςG2822 segundo κατάG2596 o seu propósito πρόθεσιςG4286.
29 Porquanto ὅτιG3754 aos ὅςG3739 que de antemão conheceuG4267 προγινώσκωG4267G5656, também καίG2532 os predestinou προορίζωG4309G5656 para serem conformesG4832 συμμορφόςG4832 à imagemG1504 εἰκώνG1504 de seu αὑτοῦG848 Filho υἱόςG5207, a fim de que εἰςG1519 ele αὐτόςG846 seja εἶναιG1511G5750 o primogênito πρωτοτόκοςG4416 entre ἔνG1722 muitos πολύςG4183 irmãos ἀδελφόςG80.
30 E δέG1161 aos ὅςG3739 que predestinou προορίζωG4309G5656, a essesG5128 τούτουςG5128 também καίG2532 chamou καλέωG2564G5656; e καίG2532 aos ὅςG3739 que chamou καλέωG2564G5656, a essesG5128 τούτουςG5128 também καίG2532 justificou δικαιόωG1344G5656; e δέG1161 aos ὅςG3739 que justificou δικαιόωG1344G5656, a essesG5128 τούτουςG5128 também καίG2532 glorificouG1392 δοξάζωG1392G5656.
31 Que τίςG5101 diremos ἔρωG2046G5692, pois οὖνG3767, à vista πρόςG4314 destas coisas ταῦταG5023? Se εἰG1487 Elohim θεόςG2316 é por ὑπέρG5228 nós ἡμῶνG2257, quem τίςG5101 será contra κατάG2596 nós ἡμῶνG2257?
32 Aquele que ὅςG3739G1065 γέG1065 não οὐG3756 poupouG5339 φείδομαιG5339G5662 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 Filho υἱόςG5207, antes ἀλλάG235, por ὑπέρG5228 todos πᾶςG3956 nós ἡμῶνG2257 o αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860G5656, porventura πῶςG4459, não οὐχίG3780 nos ἡμῖνG2254 dará graciosamenteG5483 χαρίζομαιG5483G5695 com σύνG4862 ele αὐτόςG846 todas as coisas πᾶςG3956?
33 Quem τίςG5101 intentará acusaçãoG1458 ἐγκαλέωG1458G5692 contra κατάG2596 os eleitos ἐκλεκτόςG1588 de Elohim θεόςG2316? É Elohim θεόςG2316 quem os justifica δικαιόωG1344G5723.
34 Quem τίςG5101 os condenará κατακρίνωG2632G5723G5694? É o Messias ΧριστόςG5547 Yahusha quem morreu ἀποθνήσκωG599G5631 ou, antes δέG1161 μᾶλλονG3123 καίG2532, quem ressuscitou ἐγείρωG1453G5685, o qual ὅςG3739 está ἐστίG2076G5748 à ἔνG1722 direitaG1188 δεξιόςG1188 de Elohim θεόςG2316 e ὅςG3739 também καίG2532 intercedeG1793 ἐντυγχάνωG1793G5719 por ὑπέρG5228 nós ἡμῶνG2257.
35 Quem τίςG5101 nos ἡμᾶςG2248 separaráG5563 χωρίζωG5563G5692 do ἀπόG575 amor ἀγάπηG26 do Messias ΧριστόςG5547? Será tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, ouG2228 angústiaG4730 στενοχωρίαG4730, ouG2228 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375, ouG2228 fomeG3042 λιμόςG3042, ouG2228 nudezG1132 γυμνότηςG1132, ouG2228 perigoG2794 κίνδυνοςG2794, ouG2228 espadaG3162 μάχαιραG3162?
36 Como καθώςG2531 está escrito γράφωG1125G5769: Por amor ἕνεκαG1752 de ti σοῦG4675, somos entregues à morteG2289 θανατόωG2289G5743 o dia ἡμέραG2250 todoG3650 ὅλοςG3650, fomos consideradosG3049 λογίζομαιG3049G5681 como ὡςG5613 ovelhas πρόβατονG4263 para o matadouroG4967 σφαγήG4967.
37 Em ἔνG1722 todas πᾶςG3956 estas coisasG5125 τούτοιςG5125, porém ἀλλάG235, somos mais que vencedoresG5245 ὑπερνικάωG5245G5719, por meio διάG1223 daquele que nos ἡμᾶςG2248 amou ἀγαπάωG25G5660.
38 Porque γάρG1063 eu estou bem certoG3982 πείθωG3982G5769 de que ὅτιG3754 nem οὔτεG3777 a morte θάνατοςG2288, nem οὔτεG3777 a vida ζωήG2222, nem οὔτεG3777 os anjos ἄγγελοςG32, nem οὔτεG3777 os principadosG746 ἀρχήG746, nem οὔτεG3777 as coisas do presenteG1764 ἐνίστημιG1764G5761, nem οὔτεG3777 do porvir μέλλωG3195G5723, nem οὔτεG3777 os poderes δύναμιςG1411,
39 nem οὔτεG3777 a alturaG5313 ὕψωμαG5313, nem οὔτεG3777 a profundidadeG899 βάθοςG899, nem οὔτεG3777 qualquer τίςG5100 outra ἕτεροςG2087 criaturaG2937 κτίσιςG2937 poderá δύναμαιG1410G5695 separar-nosG5563 χωρίζωG5563G5658 ἡμᾶςG2248 do ἀπόG575 amor ἀγάπηG26 de Elohim θεόςG2316, que está no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, nosso ἡμῶνG2257 Salvador אדוןG2962.