Ozzuu Bible
Compare Rom 8:23
Ozzuu Bible - comparison
Rom 8:23

Found 31 translations

Config
23 E δέG1161 não οὐG3756 somente μόνονG3440 ela, mas ἀλλάG235 também καίG2532 nós αὐτόςG846, que temos ἔχωG2192G5723 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 do Espírito רוחG4151, igualmente καίG2532 gememosG4727 στενάζωG4727G5719 em ἔνG1722 nosso íntimo ἑαυτούG1438, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553G5740 a adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206 de filhos, a redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629 do nosso ἡμῶνG2257 corpo σῶμαG4983.
23 E não somente ela, mas igualmente nós, que temos os primeiros frutos do Espírito, também gememos em nosso íntimo, esperando com ansiosa expectativa, por nossa adoção como filhos, a redenção do nosso corpo.
23 E não só ela, mas nós mesmos também, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.
23 E até nós, os cristãos, ainda que tenhamos em nós o Espírito Santo como um antegozo dessa glória futura, também como que gememos para ser libertados da dor e do sofrimento. Nós também esperamos ansiosamente por esse dia em que Deus nos concederá, enfim, todos os direitos como seus filhos, incluindo novos corpos.
23 E não somente ela [a criação], mas até nós mesmos, aqueles tendo as primícias de o Espírito [Santo], também nós, nós mesmos, dentro de nós mesmos estamos gemendo, pela adoção- como- filhos aplicadamente- esperando, a saber, pela redenção do nosso corpo.
23 and not only it, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we continue waiting eagerly to be made sons — that is, to have our whole bodies redeemed and set free.
23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
23 And not only so, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, to wit, the redemption of our body.
23 Não só ela, mas também nós, que temos as primícias do Espírito, gememos em nós mesmos, aguardando a adoção, a redenção do nosso corpo.
23 E não somente ela. Mas também nós, que temos as primícias do Espírito, gememos interiormente, suspirando[o] pela redenção do nosso corpo.
23 And not only it, but also we us selves [but and we ourselves], that have the first fruits of the Spirit, and we us selves sorrow within us [and we ourselves sorrow within us] for the adoption of God's sons, abiding the again-buying of our body.
23 And not only it, but also we us-selves, that have the first fruits of the Spirit, and we us-selves sorrow within us for the adoption of God’s sons, abiding the again-buying of our body.
23 E mesmo nós, os cristãos, embora tenhamos o Espírito Santo em nós como uma amostra que nos permite conhecer o sabor da glória futura, também gememos para ser libertados da dor e do sofrimento. Nós também esperamos ansiosamente aquele dia quando Deus nos dará plenos direitos como seus filhos, inclusive os novos corpos que Ele já prometeu - corpos que nunca voltarão a enfermar e nunca jamais morrerão.
23 e não somente ela, mas também nós, que temos os primeiros frutos do Espírito, também gememos em nosso íntimo, aguardando ansiosamente nossa adoção, a redenção do nosso corpo.
23 e não só ela, mas até nós, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, aguardando a nossa adoração, a saber, a redenção do nosso corpo.
23 E não só ela, mas nós mesmos, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.
23 E não só ela, mas nós mesmos, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.
23 e não só ela, mas até nós, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, aguardando a nossa adoração, a saber, a redenção do nosso corpo.
23 E não somente ela. Mas também nós, que temos as primícias do Espírito, gememos interiormente, suspirando pela redenção do nosso corpo.
23 E não somente ela, mas também nós, que possuímos os primeiros frutos do Espírito, gememos no íntimo, esperando a adoção, a libertação para o nosso corpo.
23 e não só ela, mas até nós, que temos as primícias da Ruach, também gememos em nós mesmos, aguardando a nossa adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.
23 Não é só o Universo, mas também nós que já começámos a receber os dons do Espírito. Nós sofremos e esperamos a hora de sermos adotados como filhos de Deus, a hora da nossa total libertação.
23 Não é só o Universo, mas também nós que já começámos a receber os dons do Espírito. Nós sofremos e esperamos a hora de sermos adotados como filhos de Deus, a hora da nossa total libertação.
23 E não só ela, mas nós mesmos, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo. [15]
23 E1161 não3756 somente3440 ela, mas235 também2532 nós,846 que temos21925723 as primícias536 do Espírito,4151 igualmente2532 gememos47275719 em1722 nosso íntimo,1438 aguardando5535740 a adoção5206 de filhos, a redenção629 do nosso2257 corpo.4983
23 E não só ela, mas nós mesmos, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, esperando a adoção, a saber, a redenção do nosso corpo.
23 e não somente ela, mas também nós, que temos as primícias do Espírito, gememos em nosso íntimo, esperando a condição filial, a redenção de nosso corpo.
23 Não só ela. Também nós, que possuímos as primícias do Espírito, nós próprios gememos no nosso íntimo, aguardando a adopção filial, a libertação do nosso corpo.
23 E1161 não3756 somente3440 ela, mas235 também2532 nós,846 que temos21925723 as primícias536 do Espírito,4151 igualmente2532 gememos47275719 em1722 nosso íntimo,1438 aguardando5535740 a adoção5206 de filhos, a redenção629 do nosso2257 corpo.4983
23 E1161 não3756 somente3440 ela, mas235 também2532 nós,846 que temos21925723 as primícias536 do Espírito,4151 igualmente2532 gememos47275719 em1722 nosso íntimo,1438 aguardando5535740 a adoção5206 de filhos, a redenção629 do nosso2257 corpo.4983
23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Ruach, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.