Ozzuu Bible
Compare Rom 8:28Ozzuu Bible - comparison
Rom 8:28
Found 31 translations
Config
28
Somos mais que vencedores
Estamos certos de que Deus age em todas as coisas com o fim de beneficiar todos os que o amam, dos que foram chamados conforme seu plano.
Estamos certos de que Deus age em todas as coisas com o fim de beneficiar todos os que o amam, dos que foram chamados conforme seu plano.
28
E sabemos que todas as coisas contribuem juntamente para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados de acordo com o seu propósito. Rm 8:28
A expressão “todas as coisas”, segundo os melhores manuscritos, é objeto do verbo grego sunergei, indicando que o sujeito da ação é Deus. Algumas correntes filosóficas, espiritualistas e esotéricas usam esse trecho da Bíblia para sugerir uma espécie de pensamento positivo inconsistente, visto que as leis físicas provam que “as coisas” no universo não estão se organizando ou ficando melhores, mas se desestruturando e falindo. Portanto, “as coisas” não podem produzir qualquer progresso por si mesmas. É Deus quem põe ordem no caos e convoca o ser humano para ser seu companheiro nessa empreitada.
A expressão “todas as coisas”, segundo os melhores manuscritos, é objeto do verbo grego sunergei, indicando que o sujeito da ação é Deus. Algumas correntes filosóficas, espiritualistas e esotéricas usam esse trecho da Bíblia para sugerir uma espécie de pensamento positivo inconsistente, visto que as leis físicas provam que “as coisas” no universo não estão se organizando ou ficando melhores, mas se desestruturando e falindo. Portanto, “as coisas” não podem produzir qualquer progresso por si mesmas. É Deus quem põe ordem no caos e convoca o ser humano para ser seu companheiro nessa empreitada.
28
E sabemos que tudo o que nos acontece contribui para o nosso bem, nós que amamos a Deus e fomos chamados de acordo com os seus planos.
28
Bem temos sabido, porém, que, para aqueles que estão amando a Deus, todas as coisas co- operam- juntamente para o bem, para aqueles que estão sendo chamados- convidados segundo o propósito dEle [Deus].
28
Furthermore, we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called in accordance with his purpose;
28
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
28
And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
28
Aliás, sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são os eleitos, segundo os seus desígnios.
28
E nós sabemos que Deus coopera em tudo para o bem daqueles que o amam, daqueles que são chamados segundo o seu desígnio.[r]
28
And we know, that to men that love God, all things work together into good, to them that after purpose be called saints.
28
And we know, that to men that love God, all things work together into good, to them that after purpose be called saints.
28
E sabemos que tudo quanto nos acontece está operando para o nosso próprio bem, se amarmos a Deus e estivermos nos ajustando aos plano dele.
28
ⓞ S abemos que Deus faz com que todas as coisas concorram para o bem daqueles que o amam, dos que são chamados segundo o seu propósito.
28
E sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.
28
E sabemos que todas as coisas contribuem juntamente para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.
28
E sabemos que todas as coisas contribuem juntamente para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.
28
E sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.
28
E nós sabemos que Deus coopera em tudo para o bem daqueles que o amam, daqueles que são chamados segundo o seu desígnio.
28
Sabemos que todas as coisas concorrem para o bem dos que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o projeto dele.
28
E sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Elohim, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.
28
Nós sabemos que tudo contribui para o bem daqueles que amam a Deus, dos que são chamados segundo o seu plano.
28
Nós sabemos que tudo contribui para o bem daqueles que amam a Deus, dos que são chamados segundo o seu plano.
28
E sabemos que todas as coisas contribuem juntamente para o bem daqueles que amam a ⓧ Deus, daqueles que são chamados por seu decreto. [17]
28
E sabemos que todas as coisas contribuem juntamente para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.
28
Sabemos que tudo contribui para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu desígnio.
28
Sabemos que tudo contribui para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados, de acordo com o seu desígnio.
28
And we know that all things work together for good to them that love Elohiym, to them who are the called according to his purpose.