Ozzuu Bible
Compare Rom 8:32
Ozzuu Bible - comparison
Rom 8:32

Found 31 translations

Config
32 Aquele que ὅςG3739G1065 γέG1065 não οὐG3756 poupouG5339 φείδομαιG5339G5662 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 Filho υἱόςG5207, antes ἀλλάG235, por ὑπέρG5228 todos πᾶςG3956 nós ἡμῶνG2257 o αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860G5656, porventura πῶςG4459, não οὐχίG3780 nos ἡμῖνG2254 dará graciosamenteG5483 χαρίζομαιG5483G5695 com σύνG4862 ele αὐτόςG846 todas as coisas πᾶςG3956?
32 Aquele que não poupou seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos concederá juntamente com Ele, gratuitamente, todas as demais coisas?
32 Aquele que não poupou a seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará gratuitamente também com ele todas as coisas? Rm 8:32
A expressão grega original pheidomai, aqui traduzida por “não poupou”, nos remete a Gn 22.16 em que a Septuaginta utiliza exatamente a mesma palavra. No modo de pensar judaico, a “amarração de Isaque” é considerada um exemplo clássico do valor transcendente e redentor do martírio do justo.
32 Se ele nem o seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, não nos dará, com Cristo, tudo o mais de que precisarmos?
32 Em verdade, Aquele [o Deus] que ao Seu próprio Filho não poupou, pelo contrário, para- benefício- e- em- lugar- de todos nós [os pré-conhecidos] O entregou, como não, também, juntamente- com Ele, todas as coisas gratuitamente nos dará?
32 He who did not spare even his own Son, but gave him up on behalf of us all — is it possible that, having given us his Son, he would not give us everything else too?
32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?
32 Aquele que não poupou seu próprio Filho, mas que por todos nós o entregou, como não nos dará também com ele todas as coisas?
32 Quem não poupou o seu próprio Filho e o entregou por todos nós, como não nos haverá de agraciar em tudo junto com ele?
32 Which also spared not his own Son, but betook him for us all, how also gave he not to us all things with him?
32 Which also spared not his own Son, but betook him for us all, how also gave he not to us all things with him?
32 Visto que Ele, em nosso favor, não poupou nem o seu próprio Filho, mas O entregou por todos nós, será que certamente não nos dará tudo o mais?
32 Aquele que não poupou nem o próprio Filho, mas, pelo contrário, o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como nos não dará também com ele todas as coisas?
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como nos não dará também com ele todas as coisas?
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?
32 Quem não poupou o seu próprio Filho e o entregou por todos nós, como não nos haverá de agraciar em tudo junto com ele?
32 Ele não poupou seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós. Como não nos dará também todas as coisas junto com o seu filho?
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?
32 Ele que não nos recusou o seu próprio Filho, mas o ofereceu por todos nós, não nos concederá com ele todos os dons?
32 Ele que não nos recusou o seu próprio Filho, mas o ofereceu por todos nós, não nos concederá com ele todos os dons?
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes, o entregou por todos nós, como nos não dará também com ele todas as coisas?
32 Aquele que37391065 não3756 poupou53395662 o seu próprio2398 Filho,5207 antes,235 por5228 todos3956 nós2257 o846 entregou,38605656 porventura,4459 não3780 nos2254 dará graciosamente54835695 com4862 ele846 todas as coisas?3956
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como nos não dará também com ele todas as coisas?
32 Deus, que não poupou seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como é que, com ele, não nos daria tudo?
32 Ele, que nem sequer poupou o seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não havia de nos oferecer tudo juntamente com Ele?
32 Aquele que37391065 não3756 poupou53395662 o seu próprio2398 Filho,5207 antes,235 por5228 todos3956 nós2257 o846 entregou,38605656 porventura,4459 não3780 nos2254 dará graciosamente54835695 com4862 ele846 todas as coisas?3956
32 Aquele que37391065 não3756 poupou53395662 o seu próprio2398 Filho,5207 antes,235 por5228 todos3956 nós2257 o846 entregou,38605656 porventura,4459 não3780 nos2254 dará graciosamente54835695 com4862 ele846 todas as coisas?3956
32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?