Ozzuu Bible
Compare Rom 8:11
Ozzuu Bible - comparison
Rom 8:11

Found 31 translations

Config
11 Se εἰG1487 habita οἰκέωG3611G5719 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 o Espírito רוחG4151 daquele que ressuscitou ἐγείρωG1453G5660 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498, esse mesmo que ressuscitou ἐγείρωG1453G5660 ao Messias ΧριστόςG5547 Yahusha dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498 vivificará ζωοποιέωG2227G5692 também καίG2532 o vosso ὑμῶνG5216 corpo σῶμαG4983 mortal θνητόςG2349, por meio διάG1223 do seu αὐτόςG846 Espírito רוחG4151, que em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 habita ἐνοικέωG1774G5723G5625 ἐνοικέωG1774G5723.
11 E, se o Espírito daquele que ressuscitou dos mortos a Jesus habita em vós, aquele que ressuscitou dos mortos a Cristo Jesus igualmente vos dará vida a seus corpos mortais, por intermédio do seu Espírito que habita em vós.
11 Mas se o Espírito daquele que ressuscitou a Jesus dentre os mortos habita em vós, aquele que ressuscitou a Cristo dentre os mortos também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que habita em vós. Rm 8:11
Todos os corpos (cristãos ou não) estão sujeitos à morte e decomposição física, conseqüência do pecado original (Gn 3). A ressurreição da alma e do corpo dos crentes para a vida eterna está garantida mediante a presença do Espírito Santo que neles habita. Presença esta evidenciada por uma vida controlada pelo próprio Senhor Jesus. Uma vida sob o domínio do Espírito é o selo de garantia total de que desde aqui e agora nossa ressurreição está certa (1Co 6.14; 15.20,23; 2Co 4.14; Fp 3.21; 1Ts 4.14).
11 E se o Espírito de Deus, que ressuscitou Jesus dentre os mortos, vive na vossa vida, aquele que ressuscitou Cristo dentre os mortos vivificará o vosso corpo mortal pela ação desse mesmo Espírito Santo que vive em vocês.
11 E, uma vez que o Espírito dAquele [o Deus] havendo ressuscitado Jesus para- fora- de- entre os mortos habita em vós, então Aquele havendo ressuscitado a o Cristo para- fora- de- entre os mortos vivificará também os vossos corpos mortais por- ação- de o Seu Espírito, Aquele [Espírito] habitando em vós.
11 And if the Spirit of the One who raised Yeshua from the dead is living in you, then the One who raised the Messiah Yeshua from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit living in you.
11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall quicken also your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.
11 Se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dos mortos habita em vós, ele, que ressuscitou Jesus Cristo dos mortos, também dará a vida aos vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que habita em vós.
11 E se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vós, aquele que ressuscitou Cristo Jesus dentre os mortos dará vida também a vossos corpos mortais, mediante o seu Espírito que habita em vós.[h]
11 And if the Spirit of him that raised Jesus Christ from death dwelleth in you, he that raised Jesus Christ from death, shall quicken also your deadly bodies, for the Spirit of him that dwelleth in you.[1]
11 And if the Spirit of him that raised Jesus Christ from death dwelleth in you, he that raised Jesus Christ from death, shall quicken also your deadly bodies, for the Spirit of him that dwelleth in you.
11 E se o Espírito de Deus, que levantou Jesus dentre os mortos, vive em vocês, Ele fará com que seus corpos mortais vivam de novo depois da morte, por meio desse mesmo Espírito Santo que mora em vocês.
11 E, se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vós, aquele que ressuscitou Cristo Jesus dentre os mortos há de dar vida também aos vossos corpos mortais, pelo seu Espírito, que em vós habita.
11 E, se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou a Cristo Jesus há de vivificar também os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
11 E, se o Espírito daquele que dentre os mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dentre os mortos ressuscitou a Cristo também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
11 E, se o Espírito daquele que dentre os mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dentre os mortos ressuscitou a Cristo também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
11 E, se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou a Cristo Jesus há de vivificar também os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
11 E se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vós, aquele que ressuscitou Cristo Jesus dentre os mortos dará vida também a vossos corpos mortais, mediante o seu Espírito que habita em vós.
11 Se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dos mortos habita em vocês, aquele que ressuscitou Cristo dos mortos dará a vida também para os corpos mortais de vocês, por meio do seu Espírito que habita em vocês.
11 E, se a Ruach daquele que dos mortos ressuscitou a Yeshua habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou ao Mashiach Yeshua há de vivificar também os seus corpos mortais, pela sua Ruach que em vós habita.
11 Realmente, se têm o Espírito daquele que fez passar Jesus da morte para a vida, ele que o ressuscitou, também fará viver os vossos corpos mortais pelo seu Espírito que habita em vós.
11 Realmente, se têm o Espírito daquele que fez passar Jesus da morte para a vida, ele que o ressuscitou, também fará viver os vossos corpos mortais pelo seu Espírito que habita em vós.
11 E, se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou a Cristo também vivificará o vosso corpo mortal, pelo seu Espírito que em vós habita.
11 Se1487 habita36115719 em1722 vós5213 o Espírito4151 daquele que ressuscitou14535660 a Jesus2424 dentre1537 os mortos,3498 esse mesmo que ressuscitou14535660 a Cristo5547 Jesus dentre1537 os mortos3498 vivificará22275692 também2532 o vosso5216 corpo4983 mortal,2349 por meio1223 do seu846 Espírito,4151 que em1722 vós5213 habita.17745723562517745723
11 E, se o Espírito daquele que dentre os mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dentre os mortos ressuscitou a Cristo também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
11 E, se o Espírito daquele que ressuscitou Cristo dentre os mortos habita em vós, aquele que ressuscitou Cristo dentre os mortos vivificará também vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que habita em vós.
11 E se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus de entre os mortos habita em vós, Ele, que ressuscitou Cristo de entre os mortos, também dará vida aos vossos corpos mortais, por meio do seu Espírito que habita em vós.
11 Se1487 habita36115719 em1722 vós5213 o Espírito4151 daquele que ressuscitou14535660 a Jesus2424 dentre1537 os mortos,3498 esse mesmo que ressuscitou14535660 a Cristo5547 Jesus dentre1537 os mortos3498 vivificará22275692 também2532 o vosso5216 corpo4983 mortal,2349 por meio1223 do seu846 Espírito,4151 que em1722 vós5213 habita.17745723562517745723
11 Se1487 habita36115719 em1722 vós5213 o Espírito4151 daquele que ressuscitou14535660 a Jesus2424 dentre1537 os mortos,3498 esse mesmo que ressuscitou14535660 a Cristo5547 Jesus dentre1537 os mortos3498 vivificará22275692 também2532 o vosso5216 corpo4983 mortal,2349 por meio1223 do seu846 Espírito,4151 que em1722 vós5213 habita.17745723562517745723
11 But if the Ruach of him that raised up Yahusha from the dead dwell in you, he that raised up Mashiach from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Ruach that dwells in you.