Ozzuu Bible
Compare Rom 8:6Ozzuu Bible - comparison
Rom 8:6
Found 31 translations
Config
6
A mentalidade da carne é morta, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz.
6
Porque a mentalidade carnal é morte; mas a mentalidade espiritual é vida e paz.
6
Com efeito, pensar conforme a natureza humana conduz à morte, ao passo que pensar segundo o Espírito leva à vida e à paz;
6
Porque o pensar de- natureza- da- carne é a morte; o pensar, porém, de- natureza- de o Espírito [Santo], é a vida e a paz.
6
Having one’s mind controlled by the old nature is death, but having one’s mind controlled by the Spirit is life and shalom .
6
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
6
For the mind of the flesh is death; but the mind of the spirit is life and peace:
6
Ora, a aspiração da carne é a morte, enquanto a aspiração do espírito é a vida e a paz.
6
De fato, o desejo da carne é morte, ao passo que o desejo do espírito é vida e paz,
6
For the prudence of flesh is death; but the prudence of Spirit is life and peace.
6
For the prudence of flesh is death; but the prudence of Spirit is life and peace.
6
Seguir o Espírito Santo conduz à vida e à paz, mas seguira velha natureza leva à morte,
6
ⓥ Pois a mentalidade da carne é morte; mas a mentalidade do Espírito é vida e paz.
6
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
6
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
6
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
6
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
6
De fato, o desejo da carne é morte, ao passo que o desejo do espírito é vida e paz,
6
Os desejos dos instintos egoístas levam à morte; enquanto os desejos do Espírito levam para a vida e a paz.
6
Porque o yetser hará é morte; mas a inclinação da Ruach é vida e shalom.
6
De facto, as inclinações da natureza humana levam à morte, mas aquilo que é do Espírito leva à vida e à paz.
6
De facto, as inclinações da natureza humana levam à morte, mas aquilo que é do Espírito leva à vida e à paz.
6
Porque a inclinação ⓕ da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
6
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
6
Na verdade, as aspirações da carne levam à morte e as aspirações do Espírito levam à vida e à paz.
6
De facto, a carne aspira ao que conduz à morte; mas o Espírito aspira ao que dá vida e paz.
6
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.