Ozzuu Bible
pt_yah - Joh 10
Config
1 Em verdade ἀμήνG281, em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719: o que não μήG3361 entra εἰσέρχομαιG1525G5740 pela διάG1223 porta θύραG2374 no εἰςG1519 aprisco das ovelhas πρόβατονG4263G833 αὐλήG833, mas ἀλλάG235 sobeG305 ἀναβαίνωG305G5723 por outra parteG237 ἀλλαχόθενG237, esse ἐκεῖνοςG1565 é ἐστίG2076G5748 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 e καίG2532 salteadorG3027 λῃστήςG3027.
2 Aquele, porém δέG1161, que entra εἰσέρχομαιG1525G5740 pela διάG1223 porta θύραG2374, esse é ἐστίG2076G5748 o pastorG4166 ποιμήνG4166 das ovelhas πρόβατονG4263.
3 Para esteG5129 τούτῳG5129 o porteiroG2377 θυρωρόςG2377 abreG455 ἀνοίγωG455G5719, as ovelhas πρόβατονG4263 ouvem ἀκούωG191G5719 a sua αὐτόςG846 voz φωνήG5456, ele chama καλέωG2564G5719 pelo κατάG2596 nome ὄνομαG3686 as suas própriasG2398 ἴδιοςG2398 ovelhas πρόβατονG4263 e καίG2532 as αὐτόςG846 conduz para foraG1806 ἐξάγωG1806G5719.
4 Depois de ὅτανG3752 fazer sairG1544 ἐκβάλλωG1544G5632 todas as que lhe pertencemG2398 ἴδιοςG2398 πρόβατονG4263, vai πορεύομαιG4198G5736 adianteG1715 ἔμπροσθενG1715 delas αὐτόςG846, e καίG2532 elas πρόβατονG4263 o αὐτόςG846 seguem ἀκολουθέωG190G5719, porque ὅτιG3754 lhe αὐτόςG846 reconhecem εἴδωG1492G5758 a voz φωνήG5456;
5 mas δέG1161 de modo nenhum οὐ μήG3364 seguirão o ἀκολουθέωG190G5661 estranhoG245 ἀλλότριοςG245; antes ἀλλάG235, fugirãoG5343 φεύγωG5343G5695 dele ἀπόG575 αὐτόςG846, porque ὅτιG3754 não οὐG3756 conhecem εἴδωG1492G5758 a voz φωνήG5456 dos estranhosG245 ἀλλότριοςG245.
6 YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424 lhes αὐτόςG846 propôs ἔπωG2036G5627 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3942 παροιμίαG3942, mas δέG1161 eles ἐκεῖνοςG1565 não οὐG3756 compreenderamG1097 γινώσκωG1097G5627 o sentido daquilo que τίςG5101 lhes ὅςG3739 αὐτόςG846 falava ἦνG2258G5713 λαλέωG2980G5707.
7 YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424, pois οὖνG3767, lhes αὐτόςG846 afirmou ἔπωG2036G5627 de novoG3825 πάλινG3825: Em verdade ἀμήνG281, em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 ὅτιG3754: eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 a porta θύραG2374 das ovelhas πρόβατονG4263.
8 Todos πᾶςG3956 quantos ὅσοςG3745 vieram ἔρχομαιG2064G5627 antes πρόG4253 de mim ἐμοῦG1700 são εἰσίG1526G5748 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 e καίG2532 salteadoresG3027 λῃστήςG3027; mas ἀλλάG235 as ovelhas πρόβατονG4263 não οὐG3756 lhes αὐτόςG846 deram ouvido ἀκούωG191G5656.
9 Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 a porta θύραG2374. Se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 entrar εἰσέρχομαιG1525G5632 por διάG1223 mim ἐμοῦG1700, será salvo σώζωG4982G5701; entrará εἰσέρχομαιG1525G5695, e καίG2532 sairá ἐξέρχομαιG1831G5695, e καίG2532 acharáG2147 εὑρίσκωG2147G5692 pastagemG3542 νομήG3542.
10 O ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 vem ἔρχομαιG2064G5736 οὐG3756 somenteG1508 εἰ μήG1508 para ἵναG2443 roubarG2813 κλέπτωG2813G5661, matarG2380 θύωG2380G5661 e καίG2532 destruirG622 ἀπόλλυμιG622G5661; eu ἐγώG1473 vim ἔρχομαιG2064G5627 para que ἵναG2443 tenham ἔχωG2192G5725 vida ζωήG2222 e καίG2532 a tenham ἔχωG2192G5725 em abundânciaG4053 περισσόςG4053.
11 Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o bomG2570 καλόςG2570 pastorG4166 ποιμήνG4166. O bomG2570 καλόςG2570 pastorG4166 ποιμήνG4166G5087 τίθημιG5087G5719 a αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 pelas ὑπέρG5228 ovelhas πρόβατονG4263.
12 O mercenárioG3411 μισθωτόςG3411, que καίG2532 não οὐG3756 é ὤνG5607G5752 pastorG4166 ποιμήνG4166, a quem ὅςG3739G2398 ἴδιοςG2398 não οὐG3756 pertencem εἰσίG1526G5748 as ovelhas πρόβατονG4263, vêG2334 θεωρέωG2334G5719 vir ἔρχομαιG2064G5740 o lobo λύκοςG3074, abandona ἀφίημιG863G5719 as ovelhas πρόβατονG4263 e καίG2532 fogeG5343 φεύγωG5343G5719; então καίG2532, o lobo λύκοςG3074 as αὐτόςG846 arrebataG726 ἁρπάζωG726G5719 e καίG2532 dispersaG4650 σκορπίζωG4650G5719 πρόβατονG4263.
13 O mercenárioG3411 μισθωτόςG3411 fogeG5343 φεύγωG5343G5719, porque ὅτιG3754 é ἐστίG2076G5748 mercenárioG3411 μισθωτόςG3411 e καίG2532 não οὐG3756 tem cuidadoG3199 μέλωG3199G5719 com περίG4012 as ovelhas πρόβατονG4263.
14 Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o bomG2570 καλόςG2570 pastorG4166 ποιμήνG4166; conheçoG1097 γινώσκωG1097G5719 as minhasG1699 ἐμόςG1699 ovelhas, e καίG2532 elas me conhecemG1097 γινώσκωG1097G5743 a ὑπόG5259 mimG1699 ἐμόςG1699,
15 assim como καθώςG2531 o Pai πατήρG3962 me conheceG1097 γινώσκωG1097G5719 a mim μέG3165, e eu καγώG2504 conheçoG1097 γινώσκωG1097G5719 o Pai πατήρG3962; e καίG2532 douG5087 τίθημιG5087G5719 a minha μοῦG3450 vidaG5590 ψυχήG5590 pelas ὑπέρG5228 ovelhas πρόβατονG4263.
16 Ainda καίG2532 tenho ἔχωG2192G5719 outrasG243 ἄλλοςG243 ovelhas πρόβατονG4263 ὅςG3739, não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 deste ἐκG1537G5026 ταύτηG5026 apriscoG833 αὐλήG833G2548 κἀκεῖνοςG2548; a mim μέG3165 me convémG1163 δεῖG1163G5748 conduzi-lasG71 ἄγωG71G5629 καίG2532; elas ouvirão ἀκούωG191G5692 a minha μοῦG3450 voz φωνήG5456; então καίG2532, haverá γίνομαιG1096G5695 um μίαG3391 rebanhoG4167 ποίμνηG4167 e um εἷςG1520 pastorG4166 ποιμήνG4166.
17 Por isso τοῦτοG5124 διάG1223, o Pai πατήρG3962 me μέG3165 ama ἀγαπάωG25G5719, porque ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 douG5087 τίθημιG5087G5719 a minha μοῦG3450 vidaG5590 ψυχήG5590 para ἵναG2443 a reassumir λαμβάνωG2983G5632 αὐτόςG846G3825 πάλινG3825.
18 Ninguém οὐδείςG3762 a αὐτόςG846 tiraG142 αἴρωG142G5719 de ἀπόG575 mim ἐμοῦG1700; pelo contrário ἀλλάG235, eu ἐγώG1473 espontaneamente ἀπόG575G1683 ἐμαυτοῦG1683 a αὐτόςG846 douG5087 τίθημιG5087G5719. Tenho ἔχωG2192G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para a αὐτόςG846 entregarG5087 τίθημιG5087G5629 e καίG2532 também ἔχωG2192G5719G1849 ἐξουσίαG1849 para reavê-la λαμβάνωG2983G5629 αὐτόςG846G3825 πάλινG3825. EsteG5026 ταύτηG5026 mandato ἐντολήG1785 recebi λαμβάνωG2983G5627 de παράG3844 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962.
19 Por causa διάG1223 dessasG5128 τούτουςG5128 palavras λόγοςG3056, rompeu γίνομαιG1096G5633 novaG3825 πάλινG3825 dissensãoG4978 σχίσμαG4978 οὖνG3767 entre ἔνG1722 os judeus יהודיםG2453.
20 Muitos πολύςG4183 deles ἐκG1537 αὐτόςG846 diziam λέγωG3004G5707: Ele tem ἔχωG2192G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140 e καίG2532 enlouqueceuG3105 μαίνομαιG3105G5736; por que τίςG5101 o αὐτόςG846 ouvis ἀκούωG191G5719?
21 OutrosG243 ἄλλοςG243 diziam λέγωG3004G5707: Este ταῦταG5023 modo de falarG4487 ῥήμαG4487 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 de endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139G5740; pode δύναμαιG1410G5736, porventura μήG3361, um demônioG1140 δαιμόνιονG1140 abrirG455 ἀνοίγωG455G5721 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 aos cegos τυφλόςG5185?
22 Celebrava-se γίνομαιG1096G5633 em ἔνG1722 Jerusalém ירושלםG2414 a Festa da DedicaçãoG1456 ἐγκαίνιαG1456. Era ἦνG2258G5713 invernoG5494 χειμώνG5494.
23 YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424 passeava περιπατέωG4043G5707 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411, no ἔνG1722 PórticoG4745 στοάG4745 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672.
24 Rodearam-noG2944 κυκλόωG2944G5656 αὐτόςG846, pois οὖνG3767, os judeus יהודיםG2453 e καίG2532 o αὐτόςG846 interpelaram λέγωG3004G5707: Até quando ἕωςG2193G4219 πότεG4219 nos ἡμῶνG2257 deixarásG142 αἴρωG142G5719 a mente em suspensoG5590 ψυχήG5590? Se εἰG1487 tu σύG4771 és εἶG1488G5748 o Messias ΧριστόςG5547, dize-o ἔπωG2036G5628 ἡμῖνG2254 francamenteG3954 παρῥησίαG3954.
25 Respondeu-lhes ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Já vo-lo ὑμῖνG5213 disse ἔπωG2036G5627, e καίG2532 não οὐG3756 credes πιστεύωG4100G5719. As obras ἔργονG2041 que ὅςG3739 eu ἐγώG1473 faço ποιέωG4160G5719 em ἔνG1722 nome ὄνομαG3686 de meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962 ταῦταG5023 testificam μαρτυρέωG3140G5719 a meu περίG4012 respeito ἐμοῦG1700.
26 Mas ἀλλάG235 vós ὑμεῖςG5210 não οὐG3756 credes πιστεύωG4100G5719, porque γάρG1063 não οὐG3756 sois ἐστέG2075G5748 das ἐκG1537 minhasG1699 ἐμόςG1699 ovelhas πρόβατονG4263.
27 As minhasG1699 ἐμόςG1699 ovelhas πρόβατονG4263 ouvem ἀκούωG191G5719 a minha μοῦG3450 voz φωνήG5456; eu καγώG2504 as αὐτόςG846 conheçoG1097 γινώσκωG1097G5719, e καίG2532 elas me μοίG3427 seguem ἀκολουθέωG190G5719.
28 Eu καγώG2504 lhes αὐτόςG846 dou δίδωμιG1325G5719 a vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166; jamais οὐ μήG3364 εἰςG1519 αἰώνG165 perecerãoG622 ἀπόλλυμιG622G5643, e καίG2532 ninguém οὐG3756 τίςG5100 as αὐτόςG846 arrebataráG726 ἁρπάζωG726G5692 da ἐκG1537 minha μοῦG3450 mão χείρG5495.
29 Aquilo que ὅςG3739 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962 me μοίG3427 deu δίδωμιG1325G5758 é ἐστίG2076G5748 maior do que μείζωνG3187 tudo πᾶςG3956; e καίG2532 da ἐκG1537 mão χείρG5495 do μοῦG3450 Pai πατήρG3962 ninguém οὐδείςG3762 pode δύναμαιG1410G5736 arrebatarG726 ἁρπάζωG726G5721.
30 Eu ἐγώG1473 e καίG2532 o Pai πατήρG3962 somos ἐσμένG2070G5748 um εἷςG1520.
31 NovamenteG3825 πάλινG3825, pegaram βαστάζωG941G5656 os judeus יהודיםG2453 em pedrasG3037 λίθοςG3037 para ἵναG2443 lhe αὐτόςG846 atirarG3034 λιθάζωG3034G5661.
32 Disse-lhes ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Tenho-vos mostrado δεικνύωG1166G5656 ὑμῖνG5213 muitas πολύςG4183 obras ἔργονG2041 boasG2570 καλόςG2570 da parte ἐκG1537 do μοῦG3450 Pai πατήρG3962; por διάG1223 qualG4169 ποῖοςG4169 delas αὐτόςG846 ἔργονG2041 me μέG3165 apedrejaisG3034 λιθάζωG3034G5719?
33 Responderam-lhe ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 λέγωG3004G5723 os judeus יהודיםG2453: Não οὐG3756 é por περίG4012 obra ἔργονG2041 boaG2570 καλόςG2570 que te σέG4571 apedrejamosG3034 λιθάζωG3034G5719, e sim ἀλλάG235 por causa περίG4012 da blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, pois καίG2532 ὅτιG3754, sendo ὤνG5607G5752 tu σύG4771 homem ἄνθρωποςG444, te fazes ποιέωG4160G5719 Elohim θεόςG2316 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572.
34 Replicou-lhes ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Não οὐG3756 está ἐστίG2076G5748 escrito γράφωG1125G5772 na ἔνG1722 vossa ὑμῶνG5216 Torah νόμοςG3551: Eu ἐγώG1473 disse ἔπωG2036G5656: sois ἐστέG2075G5748 elohimG2316 θεόςG2316?
35 Se εἰG1487 ele chamou ἔπωG2036G5627 ἐκεῖνοςG1565 deusesG2316 θεόςG2316 àqueles πρόςG4314 a quem ὅςG3739 foi dirigida γίνομαιG1096G5633 a palavra λόγοςG3056 de Elohim θεόςG2316, e καίG2532 a EscrituraG1124 γραφήG1124 não οὐG3756 pode δύναμαιG1410G5736 falharG3089 λύωG3089G5683,
36 então, daquele a quem ὅςG3739 o Pai πατήρG3962 santificou ἁγιάζωG37G5656 e καίG2532 enviouG649 ἀποστέλλωG649G5656 ao εἰςG1519 mundo κόσμοςG2889, dizeis λέγωG3004G5719 ὑμεῖςG5210: Tu blasfemasG987 βλασφημέωG987G5719; porque ὅτιG3754 declarei ἔπωG2036G5627: sou εἰμίG1510G5748 Filho υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316?
37 Se εἰG1487 não οὐG3756 faço ποιέωG4160G5719 as obras ἔργονG2041 de meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962, não μήG3361 me μοίG3427 acrediteis πιστεύωG4100G5720;
38 mas δέG1161, se εἰG1487 faço ποιέωG4160G5719, eG2579 κἄνG2579 não μήG3361 meG1698 ἐμοίG1698 credes πιστεύωG4100G5725, crede πιστεύωG4100G5657 nas obras ἔργονG2041; para que ἵναG2443 possais saberG1097 γινώσκωG1097G5632 e καίG2532 compreender πιστεύωG4100G5661 que ὅτιG3754 o Pai πατήρG3962 está em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, e eu καγώG2504 estou no ἔνG1722 Pai πατήρG3962.
39 Nesse ponto οὖνG3767, procuravamG2212 ζητέωG2212G5707, outra vezG3825 πάλινG3825, prendê-loG4084 πιάζωG4084G5658 αὐτόςG846; mas καίG2532 ele se livrou ἐξέρχομαιG1831G5627 das ἐκG1537 suas αὐτόςG846 mãos χείρG5495.
40 NovamenteG3825 πάλινG3825, se retirou ἀπέρχομαιG565G5627 para alémG4008 πέρανG4008 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, para εἰςG1519 o lugarG5117 τόποςG5117 onde ὅπουG3699 Yahuchanan יהוחנןG2491 batizava βαπτίζωG907G5723 ἦνG2258G5713 no princípioG4412 πρῶτονG4412; e καίG2532 aliG1563 ἐκεῖG1563 permaneceuG3306 μένωG3306G5656.
41 E καίG2532 iam ἔρχομαιG2064 muitos πολύςG4183 ter ἔρχομαιG2064G5627 com πρόςG4314 ele αὐτόςG846 e καίG2532 diziam λέγωG3004G5707 ὅτιG3754: Realmente, Yahuchanan יהוחנןG2491 não μένG3303 fez ποιέωG4160G5656 nenhum οὐδείςG3762 sinalG4592 σημεῖονG4592, porém δέG1161 tudo πᾶςG3956 quanto ὅσοςG3745G2491 ἸωάννηςG2491 disse ἔπωG2036G5627 a respeito περίG4012 desteG5127 τούτουG5127 era ἦνG2258G5713 verdadeG227 ἀληθήςG227.
42 E καίG2532 muitos πολύςG4183 aliG1563 ἐκεῖG1563 creram πιστεύωG4100G5656 nele εἰςG1519 αὐτόςG846.