Ozzuu Bible
Compare Joh 10:24
Ozzuu Bible - comparison
Joh 10:24

Found 29 translations

Config
24 Rodearam-noG2944 κυκλόωG2944G5656 αὐτόςG846, pois οὖνG3767, os judeus יהודיםG2453 e καίG2532 o αὐτόςG846 interpelaram λέγωG3004G5707: Até quando ἕωςG2193G4219 πότεG4219 nos ἡμῶνG2257 deixarásG142 αἴρωG142G5719 a mente em suspensoG5590 ψυχήG5590? Se εἰG1487 tu σύG4771 és εἶG1488G5748 o Messias ΧριστόςG5547, dize-o ἔπωG2036G5628 ἡμῖνG2254 francamenteG3954 παρῥησίαG3954.
24 Então, os judeus rodearam a Jesus para indagar-lhe: “Até quando nos deixarás em dúvida? Se és o Cristo, dize-nos claramente.”
24 Então, vindo os judeus o rodearam, e disseram- lhe: Até quando tu irás deixar-nos em dúvida? Se tu és o Cristo, dize-nos claramente.
24 os judeus rodearam-no e perguntaram-lhe: “Durante quanto tempo mais nos vais manter nesta incerteza? Se és o Cristo, o enviado de Deus, di-lo claramente.”
24 Rodearam-nO, pois, os judeus, e Lhe diziam: "Até quando suspendes- e- carregas à nossa alma em suspense [de dúvida]? Se Tu és o Cristo, dize-nos franca- e- abertamente."
24 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
24 The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
24 Os judeus rodearam-no e perguntaram-lhe: Até quando nos deixarás na incerteza? Se tu és o Cristo, dize-nos claramente.
24 Os judeus, então, o rodearam e lhe disseram: "Até quando nos manterás em suspenso? Se és o Cristo, dize-nos abertamente".[u]
24 Therefore the Jews came about him, and said to him, How long takest thou away our soul? if thou art Christ, say thou to us openly [or plainly].
24 Os líderes judaicos rodearam Jesus e perguntaram: "Quanto tempo o Senhor ainda vai nos deixar na dúvida? Se é o Messias, diga de uma vez! "
24 Os judeus então o rodearam e lhe perguntaram: Até quando nos deixarás em suspense? Se tu és o Cristo, dize-nos abertamente.
24 Rodearam-no, pois, os judeus e lhe perguntavam: Até quando nos deixarás perplexos? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
24 Rodearam-no, pois, os judeus, e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
24 Rodearam-no, pois, os judeus, e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-nos abertamente.
24 Rodearam-no, pois, os judeus e lhe perguntavam: Até quando nos deixarás perplexos? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
24 Os judeus, então, o rodearam e lhe disseram: "Até quando nos manterás em suspenso? Se és o Cristo, dize nos abertamente".
24 Então as autoridades dos judeus o rodearam e disseram: "Até quando nos irás deixar em dúvida? Se tu és o Messias, dize-nos abertamente. "
24 Rodearam-no, pois, os moradores da região de Yehudá e lhe perguntavam: Até quando nos deixarás perplexos? Se tu és o Mashiach, dize-no-lo abertamente.
24 Os judeus rodearam-no e perguntaram-lhe: «Até quando nos trazes na dúvida? Diz-nos claramente se és ou não o Messias.»
24 Os judeus rodearam-no e perguntaram-lhe: «Até quando nos trazes na dúvida? Diz-nos claramente se és ou não o Messias.»
24 Rodearam-no, pois, os judeus e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
24 Rodearam-no,29445656846 pois,3767 os judeus2453 e2532 o846 interpelaram:30045707 Até quando21934219 nos2257 deixarás1425719 a mente em suspenso?5590 Se1487 tu4771 és14885748 o Cristo,5547 dize-o203656282254 francamente.3954
24 Rodearam-no, pois, os judeus, e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
24 Os judeus, então, o rodearam e disseram-lhe: “Até quando nos deixarás em suspenso? Se tu és o Cristo, dize-nos abertamente! ”
24 Rodearam-no, então, os judeus e começaram a perguntar-lhe: «Até quando nos deixarás na incerteza? Se és o Messias, di-lo claramente. »
24 Rodearam-no,29445656846 pois,3767 os judeus2453 e2532 o846 interpelaram:30045707 Até quando21934219 nos2257 deixarás1425719 a mente em suspenso?5590 Se1487 tu4771 és14885748 o Cristo,5547 dize-o203656282254 francamente.3954
24 Rodearam-no,29445656846 pois,3767 os judeus2453 e2532 o846 interpelaram:30045707 Até quando21934219 nos2257 deixarás1425719 a mente em suspenso?5590 Se1487 tu4771 és14885748 o Cristo,5547 dize-o203656282254 francamente.3954
24 Then came the Yahudiym round about him, and said unto him, How long do you make us to doubt? If you be Ha'Mashiach), tell us plainly.