Ozzuu Bible
Compare Joh 10:32
Ozzuu Bible - comparison
Joh 10:32

Found 29 translations

Config
32 Disse-lhes ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Tenho-vos mostrado δεικνύωG1166G5656 ὑμῖνG5213 muitas πολύςG4183 obras ἔργονG2041 boasG2570 καλόςG2570 da parte ἐκG1537 do μοῦG3450 Pai πατήρG3962; por διάG1223 qualG4169 ποῖοςG4169 delas αὐτόςG846 ἔργονG2041 me μέG3165 apedrejaisG3034 λιθάζωG3034G5719?
32 Mas Jesus os interpelou: “Eu tenho vos revelado muitas obras boas da parte do meu Pai. Por qual dessas obras vós quereis lapidar-me?.
32 Respondeu-lhes Jesus: Muitas obras boas da parte de meu Pai eu vos tenho mostrado; por qual dessas obras me apedrejais? Jo 10:32
“Lapidar”, açoitar ou matar por apedrejamento, em função de condenação sumária por pecados considerados hediondos, como blasfêmia, violação do sábado ou adultério. É interessante notar que a expressão “obras boas” (em grego, erga kala) significa literalmente: “obras belas ou lindas”.
32 Jesus perguntou: “Por ordem de Deus fiz muitas obras boas. Por qual dessas obras querem agora matar-me?”
32 Respondeu-lhes Jesus: "Muitas obras boas Eu vos mostrei, provenientes- de- dentro- do Meu Pai. Por causa de qual destas obras Me matais- por apedrejamento?"
32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me
32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from the Father; for which of those works do ye stone me?
32 Disse-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas da parte de meu Pai. Por qual dessas obras me apedrejais?
32 Jesus, então, lhes disse: "Eu vos mostrei inúmeras boas obras, vindo do Pai. Por qual delas quereis lapidar-me?"
32 Jesus answered to them, I have showed to you many good works of my Father, for which work of them stone ye me?
32 Jesus disse: "Dirigido por Deus, Eu tenho feito muitos milagres para socorrer o povo. Por qual deles vocês querem Me matar? "
32 Jesus lhes disse: Eu vos mostrei muitas boas obras da parte de meu Pai; por qual delas quereis me apedrejar?
32 Disse-lhes Jesus: Muitas obras boas da parte de meu Pai vos tenho mostrado; por qual destas obras ides apedrejar-me?
32 Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual destas obras me apedrejais?
32 Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual destas obras me apedrejais?
32 Disse-lhes Jesus: Muitas obras boas da parte de meu Pai vos tenho mostrado; por qual destas obras ides apedrejar-me?
32 Jesus, então, lhes disse: "Eu vos mostrei inúmeras boas obras, vindo do Pai. Por qual delas quereis lapidar me?"
32 Então Jesus disse: "Por ordem do meu Pai, tenho feito muitas coisas boas na presença de vocês. Por qual delas vocês me querem apedrejar?"
32 Disse-lhes Yeshua: Muitas obras boas da parte de meu Pai vos tenho mostrado; por qual destas obras ides apedrejar-me?
32 «Entre todas as belas ações do Pai que vos mostrei, qual é aquela pela qual me quereis apedrejar?», perguntou-lhes.
32 «Entre todas as belas ações do Pai que vos mostrei, qual é aquela pela qual me quereis apedrejar?», perguntou-lhes.
32 Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual dessas obras me apedrejais?
32 Disse-lhes6115662846 Jesus:2424 Tenho-vos mostrado116656565213 muitas4183 obras2041 boas2570 da parte1537 do3450 Pai;3962 por1223 qual4169 delas8462041 me3165 apedrejais?30345719
32 Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual destas obras me apedrejais?
32 E ele lhes disse: “Eu vos mostrei muitas obras boas da parte do Pai. Por qual delas me quereis apedrejar? ”
32 Jesus replicou-lhes: «Mostrei-vos muitas obras boas da parte do Pai; por qual dessas obras me quereis apedrejar? ”
32 Disse-lhes6115662846 Jesus:2424 Tenho-vos mostrado116656565213 muitas4183 obras2041 boas2570 da parte1537 do3450 Pai;3962 por1223 qual4169 delas8462041 me3165 apedrejais?30345719
32 Yahusha answered them, Many good works have I showed you from my Father; for which of those works do ye stone me?