Ozzuu Bible
Compare Joh 10:18Ozzuu Bible - comparison
Joh 10:18
Found 29 translations
Config
18
Ninguém οὐδείςG3762 a αὐτόςG846 tiraG142 αἴρωG142G5719 de ἀπόG575 mim ἐμοῦG1700; pelo contrário ἀλλάG235, eu ἐγώG1473 espontaneamente ἀπόG575G1683 ἐμαυτοῦG1683 a αὐτόςG846 douG5087 τίθημιG5087G5719. Tenho ἔχωG2192G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para a αὐτόςG846 entregarG5087 τίθημιG5087G5629 e καίG2532 também ἔχωG2192G5719G1849 ἐξουσίαG1849 para reavê-la λαμβάνωG2983G5629 αὐτόςG846G3825 πάλινG3825. EsteG5026 ταύτηG5026 mandato ἐντολήG1785 recebi λαμβάνωG2983G5627 de παράG3844 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962.
18
Ninguém a tira de mim; antes Eu a entrego de espontânea vontade. Tenho poder para entregá-la, e poder para retomá-la. Esse é o mandamento que recebi de meu Pai.” Mais uma divisão entre os judeus
18
Nenhum homem a tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou. Eu tenho poder para a dar, e eu tenho poder para tomá-la novamente. Esse mandamento eu recebi de meu Pai. Jo 10:18
“Poder” como em KJ ou “autoridade”. É pela autoridade do Pai que o Filho age com independência (Jo 5:19 -30); um paradoxo próprio do relacionamento único entre Deus-Pai e Deus-Filho.
“Poder” como em KJ ou “autoridade”. É pela autoridade do Pai que o Filho age com independência (Jo 5:19 -30); um paradoxo próprio do relacionamento único entre Deus-Pai e Deus-Filho.
18
Ninguém me pode matar sem o meu consentimento. É de livre vontade que dou a vida. Porque tenho o direito e o poder de a sacrificar, quando quiser, e também o direito e o poder de a tornar a receber. Porque esse direito foi o Pai quem mo deu.”
18
Nenhum homem a tira proveniente- de- junto- de Mim, mas Eu , proveniente- de- junto- de Mim mesmo,[voluntariamente] a dou [em sacrifício]; poder tenho para a dar [em sacrifício], e poder tenho para novamente a receber. Este mandamento recebi de- ao- lado- do Meu Pai. "
18
No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
18
No one taketh it away from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment received I from my Father.
18
Ninguém a tira de mim, mas eu a dou de mim mesmo e tenho o poder de a dar, como tenho o poder de a reassumir. Tal é a ordem que recebi de meu Pai.
18
Ninguém a tira de mim, mas eu a dou livremente.[s] Tenho poder de entregá-la e poder de retomá-la; esse é o mandamento que recebi do meu Pai".
18
No man taketh it from me, but I put it of myself. I have power to put it, and I have power to take it again. This commandment I have taken of my Father.
18
Ninguém pode me matar sem que Eu deixe; - Eu entrego a Minha vida de livre vontade. Pois tenho o direito e o poder de entregar minha vida quando quiser, e também o direito e o poder de tomá-la de novo, porque o Pai Me deu este direito".
18
ⓤ Ninguém a tira de mim, mas eu a dou espontaneamente. Tenho autoridade para dá-la e para retomá-la. Essa ordem recebi de meu Pai.
18
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. Este mandamento recebi de meu Pai.
18
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar, e poder para tornar a tomá-la. Este mandamento recebi de meu Pai.
18
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar, e poder para tornar a tomá-la. Este mandamento recebi de meu Pai.
18
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. Este mandamento recebi de meu Pai.
18
Ninguém a tira de mim, mas eu a dou livremente. Tenho poder de entregá la e poder de retomá la; esse é o mandamento que recebi do meu Pai".
18
Ninguém tira a minha vida; eu a dou livremente. Tenho poder de dar a vida e tenho poder de retomá-la. Esse é o mandamento que recebi do meu Pai."
18
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. Esta mitsvá recebi de meu Pai.
18
Ninguém me tira a vida. Eu dou-a de livre vontade. Tenho poder de a dar e de a recuperar. Foi esta a missão que recebi de meu Pai.»
18
Ninguém me tira a vida. Eu dou-a de livre vontade. Tenho poder de a dar e de a recuperar. Foi esta a missão que recebi de meu Pai.»
18
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho ⓚ poder para a dar e poder para tornar a tomá-la. ⓛ Esse mandamento recebi de meu Pai.
18
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar, e poder para tornar a tomá-la. Este mandamento recebi de meu Pai.
18
Ninguém me tira a vida, mas eu a dou por própria vontade. Eu tenho poder de dá-la, como tenho poder de recebê-la de novo. Tal é o encargo que recebi do meu Pai”.
18
Ninguém ma tira, mas sou Eu que a ofereço livremente. Tenho poder de a oferecer e poder de a retomar. Tal é o encargo que recebi de meu Pai. »
18
No man takes it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.